"التي وُضعت برعاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • establecidos bajo los auspicios
        
    • elaborados bajo los auspicios
        
    La Comisión también expresó su preocupación por las informaciones sobre incidentes de particulares a los que se ha impedido que recurran a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن حالات عرقلة محاولات الأفراد الاستفادة من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Además, la Comisión expresó su preocupación por las informaciones sobre incidentes de particulares a los que se había impedido que recurriesen a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن حالات عرقلة محاولات الأفراد الاستفادة من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Además, la Comisión expresó su preocupación por las informaciones sobre incidentes de particulares a los que se había impedido que recurriesen a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وأعربت اللجنة كذلك عن القلق الذي يساورها إزاء التقارير الواردة عن حالات عرقلة محاولات الأفراد الاستفادة من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    El Consejo expresó además su profunda preocupación por los informes sobre incidentes de personas a las que se había impedido que recurrieran a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وأعرب المجلس أيضاً عن قلقه البالغ إزاء التقارير المتعلقة بأحداث مُنع فيها أشخاص من الاستفادة من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    La lista de instrumentos regionales incluye los elaborados bajo los auspicios de instituciones regionales, a saber, el Consejo de Europa, la Comunidad Europea/Unión Europea y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE)/Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN أما قائمة الصكوك الإقليمية فتشمل تلك التي وُضعت برعاية المؤسسات الإقليمية، ولا سيما مجلس أوروبا والجماعة الأوروبية/الاتحاد الأوروبي ومؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا/منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Quienes recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y todos los que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin. UN من يستفيد، أو استفاد بالفعل، من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكلُّ من قدم إليهم مساعدة قانونية أو غيرها لهذا الغرض؛
    Quienes recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y todos los que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin; UN من يستفيد أو استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدم إلى هذه الإجراءات مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    Recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y todos los que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin; UN من يستفيد أو استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدم إلى هذه الإجراءات مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    En su resolución 2005/9, la Comisión instó a los gobiernos a que se abstuvieran de todo acto de intimidación o represalia contra quienes recurrieran o hubieran recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales o hubieran prestado testimonio ante ellos o les hubieran proporcionado información. UN ففي قرارها 2005/9، حثت اللجنة الحكومات على الامتناع عن جميع أعمال التخويف أو الانتقام ضد من يستفيد أو من استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أو مَن أدلى بشهادات أو قدم إليها معلومات.
    b) Quienes recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y todos los que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin; UN (ب) من يستفيد أو استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدم إليهم مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    b) Quienes recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y todos los que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin; UN (ب) من يستفيد أو استفاد من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدم إليهم مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    b) Quienes recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y todos los que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin; UN (ب) من يستفيد، أو استفاد بالفعل، من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكلُّ من قدم إليهم مساعدة قانونية أو غيرها لهذا الغرض؛
    b) Recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como aquellos que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin; UN (ب) من يستفيد، أو استفاد بالفعل، من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدَّم إليهم مساعدةً قانونيةً أو غيرها لهذا الغرض؛
    b) Quienes recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y todos los que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin; UN (ب) من يستفيدون أو استفادوا من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدَّم إليهم مساعدةً قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    b) Quienes recurran o hayan recurrido a los procedimientos establecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y todos los que les hayan prestado asistencia jurídica o de otra índole a tal fin; UN (ب) من يستفيدون أو استفادوا من الإجراءات التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكل من قدَّم إليهم مساعدةً قانونية أو مساعدة أخرى لهذا الغرض؛
    El conjunto de normas y principios internacionales elaborados bajo los auspicios de las Naciones Unidas continúa siendo uno de los mayores logros de la Organización. UN 12 - ما زالت مجموعة المعايير والقواعد الدولية التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة تشكل أحد الإنجازات الكبرى التي حققتها المنظمة.
    La lista de instrumentos universales incluye los elaborados bajo los auspicios de las Naciones Unidas, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Organización Internacional de Aviación Civil (OACI) y otros organismos. UN وتشمل قائمة الصكوك العالمية تلك التي وُضعت برعاية الأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة الطيران المدني الدولي وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more