"التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • administrados por el PNUMA
        
    • administradas por el PNUMA
        
    • que administra el PNUMA
        
    Las secretarías de diversos acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente administrados por el PNUMA tienen páginas en la Red en varios idiomas, generalmente en español, francés e inglés. UN وتشرف أمانات مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على صفحات شبكية بعدة لغات، وهي بصفة عامة الإسبانية والانكليزية والفرنسية.
    C. Estado general de los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA UN جيم - الوضع العام للصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Se reconoció el importante papel de los demás subprogramas y los convenios administrados por el PNUMA respecto de las evaluaciones del medio ambiente, así como laThe important role of other sub-programmes and UNEP -administered conventions with respect to environmental assessments was acknowledged, as was the need forla necesidad de mejorar la better coordinationcoordinación de las abetweenof the UNEP activitiesActividades del PNUMA. UN واعترف بالدور الهام الذي تضطلع به البرامج الفرعية الأخرى والاتفاقات التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالتقييم البيئي مثلما اعترف بالحاجة إلى تحسين تنسيق أنشطة البرنامج.
    Actividades administradas por el PNUMA UN الأنشطة التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Para los acuerdos ambientales multilaterales que administra el PNUMA hemos creado un equipo de gestión que se reúne cada tres meses. UN وقد أنشأنا للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق إدارة يجتمع مرة كل ثلاثة أشهر.
    En el presente capítulo se explican las distintas medidas que el Director Ejecutivo ha adoptado y tiene intenciones de adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 2 - يتناول هذا الفصل مختلف الإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي والتي يعتزم أن يتخذها فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Secretario Ejecutivo asistió también a las reuniones del equipo de funcionarios directivos superiores del PNUMA, en las que participaron los jefes de las secretarías de los demás acuerdos ambientales multilaterales administrados por el PNUMA. UN وحضر الأمين التنفيذي أيضاً اجتماعات فريق الإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يشمل أيضاً رؤساء أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la actualidad, el mandato de la Oficina respecto de la evaluación de las secretarías de los AMUMA administrados por el PNUMA no está claramente delimitado ni respaldado por decisiones oficiales. UN وليست ولاية مكتب التقييم المتعلقة بتقييم أمانات الاتفاقات البيئية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة محددة بوضوح حاليا أو مدعومة بمقررات رسمية.
    En la nota se hacía una descripción de la estructura actual y la gestión de los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA y se formulaban recomendaciones encaminadas a mejorar la gestión de esos fondos, que habría de examinar el Comité de Representantes Permanentes. UN وتصف هذه المذكرة أيضاً الهيكل الحالي للصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة هذه الصناديق وتعرض توصيات لتنظر فيها لجنة الممثّلين الدائمين بهدف تحسين إدارة هذه الصناديق.
    En mayo de 2004 se celebró una reunión del grupo de trabajo especial sobre cuestiones administrativas para examinar cuestiones administrativas pendientes con las secretarías de los convenios multilaterales sobre el medio ambiente administrados por el PNUMA. UN وقد عقد اجتماع لفريق عمل مخصص بشأن المسائل الإدارية في أيار/مايو 2004 لمناقشة القضايا الإدارية القائمة مع أمانات الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    8. En esta sección se describen las distintas medidas que el Director Ejecutivo ha adoptado y tiene previsto adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 8 - يقدم هذا الجزء شرحاً لمختلف الإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي وينوي اتخاذها فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el documento UNEP/GC.25/INF/5 figuran cuadros en los que se describen los gastos reales para el bienio 2006 - 2007, los gastos estimados para el bienio 2008 - 2009 y los gastos previstos para el bienio 2010 - 2011 de todos los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.25/INF/5 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2006 - 2007، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2008 - 2009 والنفقات المسقطة لفترة السنتين 2010 - 2011 بكل الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    - Elaborar un enfoque coherente de la gestión de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente administrados por el PNUMA y facilitar las actividades conjuntas, incluidas las funciones administrativas de las secretarías de esos acuerdos, si procede, y con sujeción a las decisiones de los órganos rectores de que se trate. UN وضع نهج متسق إزاء إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتيسير الأنشطة المشتركة بما في ذلك الوظائف الإدارية التي تضطلع بها أمانات تلك الاتفاقات حسب مقتضى الحال ورهناً بالمقررات التي تتخذها المجالس الإدارية المعنية.
    En el documento UNEP/GC.26/INF/5 figuran cuadros en los que se describen los gastos reales para el bienio 2008 - 2009, los gastos estimados para el bienio 2010 - 2011 y los gastos previstos para el bienio 2012 - 2013 de todos los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En 2012-2013, prestará también apoyo para la elaboración y gestión de nuevos instrumentos de financiación y apoyo a la gestión operacional para los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente administrados por el PNUMA. UN وخلال الفترة 2012-2103، سيدعم أيضا استحداث أدوات تمويل جديدة وإدارتها وسيقدم الدعم التشغيلي لإدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el documento UNEP/GC.26/INF/5 figuran cuadros en los que se describen los gastos reales para el bienio 2008 - 2009, los gastos estimados para el bienio 2010 - 2011 y los gastos previstos para el bienio 2012 - 2013 de todos los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En el documento UNEP/GC.26/INF/5 figuran cuadros en los que se describen los gastos reales para el bienio 2008 - 2009, los gastos estimados para el bienio 2010 - 2011 y los gastos previstos para el bienio 2012 - 2013 de todos los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 18 - وتتضمن الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 الجداول التي تقدم تفاصيل عن النفقات الفعلية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات المقدرة لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013 لجميع الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Los AMUMA administrados por el PNUMA también registraron un superávit del 16,1% en 2012, en tanto que los pequeños AMUMA, como el Convenio de Rotterdam, tuvieron que rebasar el nivel presupuestado de gastos de apoyo a los programas. UN كما سجلت الاتفاقات البيئية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فائضاً نسبته 16.1 في المائة في عام 2012، في حين أن الاتفاقات البيئية الصغيرة، مثل اتفاقية روتردام، تجاوزت المستوى المقرر في الميزانية لتكاليف دعم البرامج.
    3. Participación geográficamente equilibrada en las redes y evaluaciones administradas por el PNUMA UN 3 - المشاركة المتوازنة جغرافياً في الشبكات والتقييمات التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Varias secretarías administradas por el PNUMA informaron al Inspector de que, en el caso de proyectos que necesitaban servicios múltiples, tenían que pasar por un engorroso proceso de consultas y autorizaciones de diversos centros de servicios antes de poder adoptar las medidas administrativas correspondientes. UN وقامت العديد من الأمانات التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإبلاغ المفتش بأنه يتعين عليها، في حالة المشاريع التي تتطلب خدمات متشعبة، اتباع عملية بطيئة من المشاورات وطلب التراخيص تدخل فيها عدة مراكز خدمات قبل اتخاذ الإجراءات الإدارية.
    Por otro lado, la mayoría de las secretarías administradas por el PNUMA indicaron que no tenían acceso en línea a información en tiempo real sobre sus cuentas relativas a los fondos fiduciarios y tenían que recurrir por ello a sus libros de forma manual. UN ومن ناحية أخرى، أشارت غالبية الأمانات التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أنها تفتقر إلى الحصول إلكترونياً على معلومات فورية عن حسابات صناديقها الاستئمانية وعليها الاعتماد عوضاً عن ذلك على كُتيباتها.
    En los anexos IV y V del presente informe se ofrece una imagen completa de todos los fondos fiduciarios y las contribuciones con fines específicos que administra el PNUMA. UN وترد صورة كاملة لجميع الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more