"التي يديرها برنامج البيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • administrados por el PNUMA
        
    El DE analizará la posibilidad de integrar los servicios comunes que se prestan a los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente administrados por el PNUMA. UN أن ينظر المدير التنفيذي في إدماج الخدمات المشتركة المقدمة إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    El Director Ejecutivo analizará la posibilidad de integrar los servicios comunes que se prestan a los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente administrados por el PNUMA. UN أن ينظر المدير التنفيذي في إدماج الخدمات المشتَركة المقدّمة إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    La Junta emitió una opinión sin comentarios sobre los estados financieros de los fondos fiduciarios del Fondo administrados por el PNUMA, correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2008. UN وأصدر المجلس رأيا غير معدل للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن البيانات المالية للصناديق الاستئمانية لمرفق البيئة العالمية التي يديرها برنامج البيئة.
    El Fondo Fiduciario para el establecimiento de la secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica (Fondo Fiduciario BVL) se abrió para facilitar el establecimiento de la secretaría provisional, que es uno de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente administrados por el PNUMA. UN 60 - وافتُتح الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع الأحيائي لتيسير إنشاء أمانة مؤقتة تكون إحدى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    a Los fondos fiduciarios y los contribuciones para fines específicos señalados pertenecen exclusivamente al PNUMA y excluyen los fondos con que cuentan los acuerdos ambientales multilaterales administrados por el PNUMA y los fondos proporcionados por el FMAM. UN أ تتصل الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة المذكورة، حصرياً، ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولا تشمل الصناديق المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعدد الأطراف التي يديرها برنامج البيئة والمبالغ التي يوفرها مرفق البيئة العالمية.
    Durante el bienio 20122103 apoyará también el establecimiento y la gestión de nuevos instrumentos de financiación y prestará apoyo administrativo y operacional a los acuerdos ambientales multilaterales administrados por el PNUMA. UN وعلى مدى فترة السنتين 2012 - 2013 سوف يدعم أيضاً تطوير وإدارة أدوات جديدة للتمويل ويقدِّم دعماً تنفيذياً إدارياً للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    En el presente capítulo se describen las distintas medidas que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha adoptado y tiene intenciones de adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 2 - يشرح هذا الفصل مختلف الإجراءات التي اتخذها أو ينوي أن يتخذها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج البيئة.
    En el presente capítulo se describen las distintas medidas que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha adoptado y tiene intenciones de adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 2 - يشرح هذا الفصل مختلف الإجراءات التي اتخذها أو ينوي أن يتخذها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج البيئة.
    En el presente capítulo se describen las distintas medidas que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha adoptado y tiene intenciones de adoptar en relación con los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA. UN 2 - يشرح هذا الفصل مختلف الإجراءات التي اتخذها أو ينوي أن يتخذها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج البيئة.
    Formular un enfoque coherente de la gestión de los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente administrados por el PNUMA y facilitar las actividades conjuntas, incluidas las funciones administrativas de las secretarías de esos acuerdos, si procede, y con sujeción a las decisiones de los órganos rectores de que se trate. UN وضع نهج متسق لإدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة وتسهيل الأنشطة المشتركة، بما في ذلك الوظائف الإدارية التي تقوم بها أمانات تلك الاتفاقات، بحسب الاقتضاء، ورهناً بقرارات الهيئات الإدارية المعنية.
    Esta opción ha sido práctica habitual en todas las secretarías de instrumentos mundiales y regionales (acuerdos ambientales multilaterales) administrados por el PNUMA. UN وكان هذا الخيار الأسلوب المتبع في جميع أمانات الاتفاقيات العالمية والإقليمية التي يديرها برنامج البيئة (الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف).
    Los fondos fiduciarios y para fines específicos indicados pertenecen exclusivamente al PNUMA y excluyen los fondos asignados a los acuerdos ambientales multilaterales administrados por el PNUMA. UN (أ) تتصل الصناديق الاستئمانية والمخصصة المبينة ببرنامج البيئة بصورة حصرية، ولا تشمل الصناديق المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعدد الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    b Los fondos fiduciarios y para fines específicos indicados pertenecen exclusivamente al PNUMA y excluyen los fondos asignados a los acuerdos ambientales multilaterales administrados por el PNUMA. UN (ب) تتصل الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة المبينة ببرنامج البيئة بصورة حصرية، ولا تشمل الصناديق المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    a Los fondos fiduciarios y para fines específicos indicados pertenecen exclusivamente al PNUMA y excluyen los fondos asignados a los acuerdos ambientales multilaterales administrados por el PNUMA. UN (أ) تتصل الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة المبينة ببرنامج البيئة بصورة حصرية، ولا تشمل الصناديق المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    El Director Ejecutivo del PNUMA ha indicado que facilitaría la información solicitada por el Secretario General tras consultar con las secretarías de los planes de acción y los convenios sobre mares regionales administrados por el PNUMA. UN 301 - وكان المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد أشار إلى أنه سيوافي الأمين العام بالمعلومات التي طلبها، بعد إجراء مشاورات مع أمانات الاتفاقيات البحرية الاقليمية وخطط العمل التي يديرها برنامج البيئة.
    a Los fondos fiduciarios y para fines específicos indicados pertenecen exclusivamente al PNUMA y excluyen los fondos asignados a los convenios ambientales multilaterales administrados por el PNUMA. UN (أ) تتصل الصناديق الاستئمانية والمخصصة المبينة ببرنامج البيئة بصورة حصرية، ولا تشمل الصناديق المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعدد الأطراف التي يديرها برنامج البيئة.
    120. La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG), por su parte, ha suscrito memorandos de entendimiento con todas las secretarías de los AMUMA (la Convención Marco sobre el Cambio Climático y la Convención de Lucha contra la Desertificación, así como el PNUMA y los AMUMA administrados por el PNUMA), en los que se especifican el nivel y el tipo de los servicios por prestar. UN 120- أما مكتب الأمم المتحدة في جنيف، فقد قام من جانبه بتوقيع مذكرات تفاهم مع جميع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، فضلاً عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة)، وتحدد مذكرات التفاهم مستوى ونوع الخدمات المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more