El aumento sin precedentes de los ataques violentos de los colonos contra la población palestina, también deben terminar. | UN | ولا بد أيضا من إنهاء الزيادة غير المسبوقة في الهجمات العنيفة التي يشنها المستوطنون على السكان الفلسطينيين. |
Sin embargo, mi delegación se siente muy preocupada por la continuación de las actividades represivas de las tropas israelíes y los ataques de los colonos armados. | UN | ومع هذا، يشعر وفدي ببالغ القلق إزاء استمرار اﻷنشطة القمعية التي تقوم بها القوات الاسرائيلية والهجمات التي يشنها المستوطنون المسلحون. |
La brutalidad de las Fuerzas de Defensa Israelíes y los ataques de los colonos israelíes han provocado la muerte de un total de 834 palestinos, entre ellos 13 mujeres y 165 niños. | UN | لقد أدت وحشية قوات الدفاع الإسرائيلية والهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون معا إلى مقتل 834 فلسطينيا، من بينهم 13 امرأة و 165 طفلا. |
Por lo tanto, es evidente que el Gobierno de Israel también debe poner fin a los ataques de los colonos israelíes ilegales contra civiles palestinos y poner a sus autores en manos de la justicia. | UN | ومن الواضح لذلك أن حكومة إسرائيل يجب أيضا أن توقف الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيين على المدنيين الفلسطينيين وأنها يجب أن تقدم مرتكبيها للعدالة. |
Los testigos comunicaron que había aumentado el número de ataques de los colonos contra los civiles palestinos y sus bienes. | UN | 56 - أفاد شهود بارتفاع عدد الهجمات التي يشنها المستوطنون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Durante el período objeto de informe los ataques de los colonos se saldaron con un palestino muerto y 155 palestinos heridos, entre ellos 38 niños. | UN | فقد أفضت الهجمات التي يشنها المستوطنون إلى مقتل فلسطيني وإصابة 155 فلسطينيا، منهم 38 طفلا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Al parecer, las autoridades israelíes no han podido mantener el orden público para proteger a los palestinos de los ataques criminales de los colonos. | UN | 41 - ويبدو أن السلطات الإسرائيلية لم تنجح بقدر كافٍ في كفالة استتباب النظام العام من أجل حماية الفلسطينيين من الهجمات الإجرامية التي يشنها المستوطنون. |
Entretanto, se sigue intensificando la campaña de terror de los colonos ilegales israelíes contra la población civil palestina, especialmente en la ciudad de Al-Khalil (Hebrón), situada en la Ribera Occidental, mientras que las fuerzas de ocupación de Israel optan por cruzarse de brazos y observar. | UN | وفي هذه الأثناء، يتواصل تكثيف الحملة الإرهابية التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيين على المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما في مدينة الخليل في الضفة الغربية، بينما تقف قوات الاحتلال الإسرائيلية موقف المتفرج دون أن تتحرك قيد أنملة. |
El Gobierno de Israel debe adoptar todas las medidas necesarias para impedir los ataques de los colonos israelíes contra civiles palestinos y sus bienes en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. | UN | 37 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
55. El Gobierno de Israel debe tomar todas las medidas necesarias para impedir los ataques de los colonos israelíes contra los civiles palestinos y sus propiedades en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. | UN | 55- ويجب على حكومة إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمنع الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |
Los testigos también informaron al Comité de que los ataques de la estrategia " pagar el precio " por parte de los colonos en represalia por las medidas adoptadas por el Gobierno de Israel para desmantelar los puestos avanzados ilegales seguían siendo habituales. | UN | وقام شهود عيان أيضا بإبلاغ اللجنة بأن هجمات " دفع الثمن " التي يشنها المستوطنون انتقاما من الإجراءات التي تتخذها الحكومة الإسرائيلية لتفكيك البؤر الاستيطانية غير القانونية لا تزال تحدث بانتظام. |
El Gobierno de Israel debe adoptar medidas para impedir ataques de los colonos contra los palestinos y sus bienes. | UN | 72- ويجب على حكومة إسرائيل أن تتخذ تدابير ترمي إلى منع الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
El Gobierno de Israel debe adoptar medidas para poner fin a los ataques de los colonos israelíes contra la población civil del territorio ocupado, garantizar que se efectúen las investigaciones apropiadas de los incidentes causados por dichos colonos y resarcir a las víctimas de esa violencia. | UN | 48 - يتعين على حكومة إسرائيل اتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون ضد السكان المدنيين في الأرض المحتلة، وكفالة إجراء التحقيقات المناسبة في الحوادث التي يتسبب بها هؤلاء المستوطنون، ومنح ضحايا هذا العنف سبل الانتصاف. |
Israel, la Potencia ocupante, es plenamente responsable de la presencia ilegal y de todos los actos ilícitos de los colonos, y exhortamos a la comunidad internacional a que ejerza la presión necesaria sobre el Gobierno de Israel para que ponga fin inmediatamente a la campaña de terror que mantienen los colonos ilegales contra la población civil palestina y sus propiedades bajo ocupación. | UN | وإذ تتحمل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، المسؤولية الكاملة عن الوجود غير القانوني للمستوطنين وكذا عن جميع أعمالهم غير القانونية، فإننا نناشد المجتمع الدولي أن يمارس الضغوط اللازمة على الحكومة الإسرائيلية من أجل الوقف الفوري لحملة الترهيب التي يشنها المستوطنون غير القانونيين بحق السكان المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم الرازحة تحت الاحتلال. |