4. Asistencia. El Comité ha elaborado una lista de fuentes de asesoramiento y conocimientos especializados en las esferas que abarca la resolución 1373 (2001). | UN | 4 - المساعدة - وضعت اللجنة دليلا لمصادر المشورة والخبرة المتوافرة في المجالات التي يغطيها القرار 1373 (2001). |
5. Diálogo con organizaciones regionales y subregionales. El Comité ha adoptado medidas para entablar diálogo con varias organizaciones internacionales, regionales y subregionales acerca de las cuestiones que abarca la resolución 1373 (2001). | UN | 5 - الحوار مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية - اتخذت اللجنة خطوات لإقامة حوار مع عدد من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بشأن المسائل التي يغطيها القرار 1373 (2001). |
Abrigamos la esperanza de que la prórroga del mandato proporcione a los Estados Miembros amplias oportunidades de intercambiar las experiencias y lecciones aprendidas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), así como de facilitar programas que podrían propiciar la aplicación de la resolución. | UN | ويحدونا الأمل أن يوفر تمديد الولاية للدول الأعضاء فرصة سانحة لتبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004)، فضلا عن توفير البرامج التي يمكن أن تيسر تنفيذ القرار. |
Los párrafos siguientes resumen las novedades sobre las cuestiones particulares a que se refiere la resolución 58/14. | UN | وتوجز الفقرات التالية التطورات المتعلقة بالمسائل المحددة التي يغطيها القرار 58/14. |
El Comité ha adoptado medidas para entablar un diálogo con varias organizaciones internacionales, regionales y subregionales que tienen o prevén establecer programas contra el terrorismo, en relación con las cuestiones comprendidas en la resolución 1373 (2001). | UN | اتخذت اللجنة خطوات لإقامة حوار مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي توجد لديها برامج لمكافحة الإرهاب أو التي تعتزم وضع مثل هذه البرامج بشأن المسائل التي يغطيها القرار 1373 (2001). |
• Diversos aspectos que se abordan en la resolución 50/120, como la nota sobre la estrategia del país, la armonización, la descentralización, la supervisión y la evaluación, tendrán repercusión en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes | UN | ● ستشمل مجموعة المواضيع المختلفة التي يغطيها القرار ٥٠/١٢٠، أداء نظام الممثلين المقيمين بما في ذلك مذكرات الاستراتيجيات القطرية والمواءمة وتطبيق اللامركزية والرصد والتقييم |
Pormenores 1. Puntos de contacto. El Comité contra el Terrorismo ha tomado medidas para facilitar el diálogo con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, así como entre los Estados, acerca de las cuestiones que abarca la resolución 1373 (2001) mediante la publicación de una lista de puntos de contacto. | UN | 1 - جهات الاتصال - اتخذت لجنة مكافحة الإرهاب خطوات لتيسير الحوار مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، وفيما بين الدول، بشأن المسائل التي يغطيها القرار 1373 (2001)، وذلك عن طريق نشر دليل لجهات الاتصال. |
El Comité contra el Terrorismo ha tomado medidas para facilitar el diálogo con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, así como entre los Estados, acerca de las cuestiones que abarca la resolución 1373 (2001) mediante la publicación de una lista de puntos de contacto. | UN | اتخذت لجنة مكافحة الإرهاب خطوات لتيسير الحوار مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، وفيما بين الدول، بشأن المسائل التي يغطيها القرار 1373 (2001)، وذلك عن طريق نشر دليل لجهات الاتصال. |
b) Invita al Comité 1540 a examinar con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales la posibilidad de compartir la experiencia y las enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), y la disponibilidad de programas que pudieran facilitar el cumplimiento de dicha resolución; | UN | (ب) يدعو اللجنة 1540 إلى أن تستكشف مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية سبل تبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004) ومدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004)؛ |
b) Invita al Comité 1540 a examinar con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales la posibilidad de compartir la experiencia y las enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), y la disponibilidad de programas que pudieran facilitar el cumplimiento de dicha resolución; | UN | (ب) يدعو اللجنة 1540 إلى أن تستكشف مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية سبل تبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004) ومدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004)؛ |
En el apartado b) del párrafo 5 de la resolución 1673 (2006), el Consejo de Seguridad invitó al Comité 1540 a examinar con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales la posibilidad de compartir la experiencia y las enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004) y la disponibilidad de programas que pudieran facilitar el cumplimiento de dicha resolución. | UN | يدعو مجلس الأمن في الفقرة 5 (ب) من القرار 1673 (2006) اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 إلى أن تستكشف مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية سبل تبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004) ومدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004). |
El Consejo de Seguridad es consciente de la necesidad de seguir examinando con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales la posibilidad de compartir la experiencia y las enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), así como la disponibilidad de programas que pudieran facilitar el cumplimiento de dicha resolución. | UN | ' ' ويدرك مجلس الأمن الحاجة إلى مواصلة بحث سبل تقاسم الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004)، مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، ومدى توافر البرامج التي قد تيسّر تنفيذ القرار. |
d) Alentar al Comité 1540 a colaborar activamente con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes para promover el intercambio de experiencias y las enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), y coordinar la disponibilidad de programas que puedan facilitar el cumplimiento de dicha resolución; | UN | (د) يشجع لجنة القرار 1540 على المشاركة النشطة مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتعزيز سبل تبادل الخبرات، والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004)، والتواصل معها بشأن مدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004)؛ |
Al mismo tiempo, en la resolución 1673 (2006) del Consejo de Seguridad se invitó al Comité a examinar con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales la posibilidad de compartir la experiencia y las enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), y la disponibilidad de programas que pudieran facilitar el cumplimiento de dicha resolución. | UN | 78 - وفي الوقت نفسه، يدعو مجلس الأمن في القرار 1673 (2006) اللجنة إلى أن تستكشف مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية سبل تبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004) ومدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004). |
d) Alentar al Comité 1540 a colaborar activamente con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes para promover el intercambio de experiencias y las enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), y coordinar la disponibilidad de programas que puedan facilitar el cumplimiento de dicha resolución; | UN | (د) يشجع لجنة القرار 1540 على المشاركة النشطة مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتعزيز سبل تبادل الخبرات، والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004)، والتواصل معها بشأن مدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004)؛ |
d) Colabora activamente con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes para promover el intercambio de experiencias y las enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), y coordina la disponibilidad de programas que puedan facilitar el cumplimiento de dicha resolución; | UN | (د) تشارك على نحو فعال مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتعزيز تبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004) والتواصل معها بشأن مدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004)؛ |
d) Colabora activamente con los Estados y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes para promover el intercambio de experiencias y de enseñanzas adquiridas en los ámbitos que abarca la resolución 1540 (2004), y coordina la disponibilidad de programas que puedan facilitar el cumplimiento de dicha resolución; | UN | (د) تشارك على نحو فعال مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتعزيز تبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004)، وتتواصل معها بشأن مدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004)؛ |
Asimismo, alienta a todos los Estados a que fortalezcan la cooperación en torno a las cuestiones a que se refiere la resolución 1373 (2001). | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول على تعزيز التعاون بشأن المسائل التي يغطيها القرار 1373 (2001). |
Alienta a todos los Estados a que fortalezcan la cooperación en torno a las cuestiones a que se refiere la resolución 1373 (2001). | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول على تعزيز التعاون بشأن المسائل التي يغطيها القرار 1373 (2001). |
A ese respecto, la Comisión levantó un inventario del tipo de asistencia que ya se está prestando en esferas comprendidas en la resolución 1373 (2001), y del tipo de ulterior asistencia que sería posible, conforme a los programas de asistencia técnica al exterior de la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، أعدت المفوضية قائمة بأنواع المساعدة التي شُرع فعلا في تقديمها في المجالات التي يغطيها القرار 1373 (2001)، وأنواع المساعدة الأخرى التي سيكون من الممكن تقديمها، في إطار برامج المفوضية الأوروبية الحالية للمساعدة الخارجية. |
También hay que tener presente que las tendencias y prácticas de financiación influyen considerablemente en una serie de cuestiones que se abordan en la resolución 50/120, incluidas la coherencia de los requisitos de programación, rendición de cuentas y presentación de informes, y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para atender a las necesidades de los países receptores | UN | وينبغي أيضا أن يوضع في الاعتبار أن اتجاهات وممارسات التمويل لها تأثير هام على عدد من القضايا التي يغطيها القرار ٥٠/١٢٠، بما في ذلك ترابط البرمجة، والمساءلة واحتياجات اﻹبلاغ، وقدرة منظومة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لاحتياجات البلدان المتلقية. |