"التي يقودها الأطفال" - Translation from Arabic to Spanish

    • dirigidas por niños
        
    • dirigidas por los niños
        
    • dirigidas por ellos
        
    • impulsadas por niños
        
    Se debe estimular activamente la formación de redes entre organizaciones dirigidas por niños a fin de aumentar las oportunidades de que compartan conocimientos y plataformas para la acción colectiva. UN وينبغي السعي الحثيث من أجل تشجيع الاتصال الشبكي فيما بين المنظمات التي يقودها الأطفال من أجل زيادة الفرص المتاحة لتبادل التعلم والمنابر المعدة للدعوة الجماعية.
    Las iniciativas dirigidas por niños deben recibir apoyo. UN كما ينبغي دعم المبادرات التي يقودها الأطفال.
    Como se ha señalado en el presente informe, las iniciativas y las redes dirigidas por niños están representadas con frecuencia también en las estructuras de gobernanza regionales establecidas para el seguimiento del estudio. UN وكما أُشير في موضعٍ آخر من هذا التقرير، غالباً ما تكون المبادرات والشبكات التي يقودها الأطفال مُمثَّلة في هياكل الإدارة الإقليمية التي تُنشأ بغرض متابعة الدراسة.
    Se debe estimular activamente la formación de redes entre organizaciones dirigidas por los niños para aumentar las oportunidades de que compartan conocimientos y plataformas para la acción colectiva. UN وينبغي السعي الحثيث من أجل تشجيع الاتصال الشبكي فيما بين المنظمات التي يقودها الأطفال من أجل زيادة الفرص المتاحة لتبادل التعلم والمنابر المعدة للدعوة الجماعية.
    e) Presten apoyo a los niños y los adolescentes para que puedan formar y registrar sus propias asociaciones y otras iniciativas impulsadas por niños y adolescentes, de conformidad con la legislación nacional y el derecho internacional; UN (هـ) تقديم الدعم للأطفال والمراهقين لتمكينهم من تشكيل وتسجيل الجمعيات الخاصة بهم وغيرها من المبادرات التي يقودها الأطفال والمراهقون، وفقا للقانون الوطني والدولي؛
    En Asia meridional se están ejecutando iniciativas subnacionales que promueven la participación del niño prestando apoyo amplio a las organizaciones y las iniciativas en los medios de comunicación dirigidas por niños. UN وتجري في جنوب آسيا مبادرات هامة لتشجيع مشاركة الأطفال، مع تقديم دعم واسع النطاق للمنظمات التي يقودها الأطفال ولمبادرات وسائل الإعلام التي يقودها الأطفال.
    10. Organizaciones dirigidas por niños e iniciativas entre pares UN 10 - المنظمات التي يقودها الأطفال ومبادرات الأقران
    6. Facilitación de iniciativas dirigidas por niños e iniciativas entre pares UN 6 - تمكين المبادرات التي يقودها الأطفال ومبادرات الأقران
    Recabar la participación activa de los interesados estratégicos, incluidos los sectores académicos, la sociedad civil y las organizaciones dirigidas por niños a fin de agilizar el proceso de aplicación eficaz. UN مشاركة فعالة من قبل أصحاب المصلحة الاستراتيجيين، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والمنظمات التي يقودها الأطفال للدفع قدماً بعملية التنفيذ الفعال.
    En la Declaración de Río de Janeiro y llamamiento a la adopción de medidas para prevenir y detener la explotación sexual de niños y adolescentes, de 2008, se recomendaba el establecimiento de un marco de coordinación global que incluya a las organizaciones dirigidas por niños. UN وقد أوصى إعلان ريو دى جانيرو والدعوة إلى اتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الصادرين عام 2008، بإنشاء إطار تنسيقي عالمي يشمل المنظمات التي يقودها الأطفال.
    B. Alentar las actividades de promoción dirigidas por niños UN باء - تشجيع أنشطة الدعوة التي يقودها الأطفال
    i) El empoderamiento de las organizaciones dirigidas por niños y las iniciativas entre pares para que los niños puedan organizar y llevar a cabo sus actividades; UN (ط) تمكين المنظمات التي يقودها الأطفال ومبادرات الأقران لكي يتسنى لها تمكين الأطفال من إعداد أنشطتهم وتنفيذها؛
    Las investigaciones dirigidas por niños no solo constituyen oportunidades valiosas para el empoderamiento de los propios niños participantes, sino que también fortalecen el proceso de investigación. UN 62 - لا تقتصر البحوث التي يقودها الأطفال على توفير فرص قيِّـمة لتمكين المشاركين الأطفال أنفسهم فحسب، ولكنها تعزز عملية إجراء البحوث أيضا.
    Las organizaciones y asociaciones dirigidas por niños y las iniciativas entre pares ofrecen a los niños la posibilidad de desarrollar sus aptitudes, recibir apoyo de sus compañeros y unir fuerzas para defender sus derechos. UN 68 - توفر المنظمات والجمعيات التي يقودها الأطفال ومبادرات الأقران فرصا للأطفال لتنمية مهاراتهم، وتلقي الدعم من الأقران، وضم قواهم للقيام بحملة من أجل حقوقهم.
    Se formuló un plan de acción para dar seguimiento al retiro y se convino en una serie de esferas prioritarias, a saber, la adopción de métodos de trabajo que prevean la participación de los niños, la selección de versiones de la Constitución adaptadas a estos, la elaboración de una versión del sitio del Comité en la Web también adaptada a los niños y una mayor coordinación con organizaciones dirigidas por niños a nivel local. UN وقد وُضعت خطة عمل لمتابعة نتائج المعتكف، واتُفق على عدد من المجالات ذات الأولوية، هي اعتماد أساليب عمل لمشاركة الأطفال، وتحديد صيغ من الاتفاقية ملائمة للأطفال، ووضع نسخة ملائمة للأطفال في الموقع الشبكي للجنة، وتعزيز التنسيق مع المنظمات التي يقودها الأطفال على الصعيد المحلي.
    f) Evaluar la capacidad de las estructuras clave, formales e informales (ministerios, organismos, asociados, comunidades, iniciativas dirigidas por niños, etc.) para desarrollar, administrar, aplicar eficazmente y supervisar sus responsabilidades en materia de protección de la infancia; UN (و) تقييم قدرة الهياكل الرئيسية، الرسمية وغير الرسمية (الوزارات والوكالات والشركاء والمجتمعات المحلية والمبادرات التي يقودها الأطفال وما إلى ذلك)، على تحديد مسؤولياتها عن حماية الطفل وإدارتها وعلى تنفيذها ورصدها بفعالية؛
    d) La participación activa de todas las partes interesadas, incluidas las instituciones académicas, la sociedad civil y las organizaciones dirigidas por niños, es fundamental para un proceso de aplicación, supervisión y evaluación eficaz. UN (د) من الضروري جدا إشراك جميع الأطراف المعنية بفعالية، بما في ذلك الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والمنظمات التي يقودها الأطفال لإنجاح عملية التنفيذ والرصد والتقييم.
    Por último, de conformidad con el artículo 12 de la Convención, relativo al respeto de las opiniones del niño, el UNICEF aumenta la participación de los niños y los jóvenes mediante actividades de adaptación y reducción del riesgo de desastres dirigidas por los niños y la participación activa de éstos en los procesos de adaptación urbana. UN وأخيراً، تتولى اليونيسيف، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية، بشأن احترام آراء الطفل، تعزيز مشاركة الأطفال والشباب من خلال الأعمال التي يقودها الأطفال في مجالي التكيف والحد من مخاطر الكوارث، وضمان مشاركة الأطفال بنشاط في عمليات تكييف الفضاء الحضري.
    e) Prestar apoyo a los niños y los adolescentes para que puedan formar y registrar sus propias asociaciones y otras iniciativas impulsadas por niños y adolescentes, de conformidad con la legislación nacional y el derecho internacional; UN (هـ) توفير الدعم للأطفال والمراهقين لتمكينهم من تشكيل وتسجيل الجمعيات الخاصة بهم وغيرها من المبادرات التي يقودها الأطفال والمراهقون، وفقا للقانون الوطني والدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more