"التي ينبغي الاضطلاع بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se llevarán a cabo
        
    • que habría que realizar
        
    • que se llevarían a cabo en el
        
    • que hayan de emprenderse
        
    • que debía llevarse a cabo
        
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN :: الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    ● Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    Actividades que habría que realizar con carácter prioritario UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها على سبيل الأولوية القصوى
    68. Antecedentes. En su decisión 1/CP.16, la CP decidió establecer un programa de trabajo a fin de examinar enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos, y pidió al OSE que conviniera en las actividades que se llevarían a cabo en el marco del programa de trabajo. UN 68- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، وضع برنامج عمل من أجل النظر في نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة لتغير المناخ()، وطلب إلى الهيئة الفرعية الاتفاق بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها بموجب برنامج العمل().
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    En el plan de acción también se mencionan las campañas de información como una de las actividades que se llevarán a cabo en los territorios para darles a conocer las opciones que se les presentan. UN وترد الإشارة أيضا في خطة العمل إلى الحملات الإعلامية باعتبارها أحد الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في الأقاليم، وذلك فيما يتعلق بالخيارات المتاحة لهذه الأقاليم.
    27. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que convenga en las actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo arriba mencionado; UN 27- يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ الاتفاق بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها بموجب برنامج العمل المذكور أعلاه؛
    22. Actividades que se llevarán a cabo en el marco de un programa de trabajo destinado a examinar enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños. UN 22- الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج عمل للنظر في نُهُج تناول مسألة الخسائر والأضرار.
    22. Actividades que se llevarán a cabo en el marco de un programa de trabajo destinado a examinar enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños UN 22- الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج عمل للنظر في نُهُج تناول مسألة الخسائر والأضرار
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo. UN - الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل.
    Actividades que se llevarán a cabo en el marco del programa de trabajo UN - الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل
    Se había presentado a la Comisión el Marco para el acceso al programa de medicamentos fiscalizados, en el que se señalaban las causas de la subutilización de las sustancias sometidas a fiscalización y se describían actividades que habría que realizar para superar los obstáculos que se oponían al adecuado tratamiento del dolor en muchos países (E/CN.7/2007/CRP.7). UN وقد عُرض على اللجنة الإطار الخاص بالاستفادة من برنامج الأدوية الخاضعة للمراقبة، الذي يحدد أسباب نقص استعمال المواد الخاضعة للمراقبة ويبين الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها للتغلب على العقبات التي تحول دون المعالجة الكافية للألم في العديد من البلدان (E/CN.7/2007/CRP.7).
    65. Antecedentes. En su decisión 1/CP.16, la CP decidió establecer un programa de trabajo a fin de examinar enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos, y pidió al OSE que conviniera en las actividades que se llevarían a cabo en el marco del programa de trabajo. UN 65- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، وضع برنامج عمل من أجل النظر في نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للتأثيرات الضارة لتغير المناخ()، وطلب إلى الهيئة الفرعية الاتفاق بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها بموجب برنامج العمل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more