"الثابتة التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Persistentes del
        
    • fijos de
        
    • estática de la
        
    establecido por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN في إطار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    en el marco del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN تحت إشراف لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    bajo la autoridad del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN تحت إشراف لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Finaliza la optimización de los puestos de control fijos de policía. UN وإكمال نقاط التفتيش الثابتة التابعة للشرطة وصولا إلى الحالة المثلى.
    del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN في إطار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Reuniones 12ª y 13ª del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN الاجتماعان الثاني عشر والثالث عشر للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Otro representante opinó que en la evaluación de la eficacia se debería tener en cuenta el resultado de la Evaluación Regional de las Sustancias Tóxicas Persistentes del FMAM. UN وفي اعتقاد ممثل آخر أن فعالية التقييم يجب أن تراعي النواتج التي أسفر عنها التقييم ذو الأساس الإقليمي للمواد السمية الثابتة التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Proyecto preparado para el grupo de trabajo especial sobre el PFOS del Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN مشروع معد من أجل الفريق العامل المخصص المعني بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين وفقا لما قررته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    PROYECTO DE PERFIL DE RIESGO Proyecto preparado por el grupo de trabajo especial sobre el hexabromociclododecanodel Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN مشروع أعده الفريق العامل المخصص للدوديكان الحلقي السداسي البروم التابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Se preparó un informe de orientación para el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo sobre las alternativas al uso de la c-pentaBDE. UN وضعت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم تقريراً إشارياً عن بدائل PentaBDE.
    Se preparó un informe de orientación para el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo sobre las alternativas al uso de la c-pentaBDE. UN وضعت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم تقريراً إشارياً عن بدائل PentaBDE.
    Persistentes del Convenio de Estocolmo UN الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Se preparó un informe de orientación para el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo sobre las alternativas al uso de la c-pentaBDE. UN وضع تقرير إرشادي عن بدائل المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم c-PentaBDE لتقديمه للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم.
    Un modelo de esas características podría también generar más efectos sinérgicos con el Comité de Examen de Productos Químicos del Convenio de Rotterdam y el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, al poder contar con órganos de expertos con estructuras similares. UN ومثل هذا النموذج قد يُسهِّل أيضاً توفر قدر أكبر من التآزر مع لجنة الاستعراض الكيميائي التابعة لاتفاقية روتردام ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم من خلال السماح لهيئات خبراء مُشكلة على نحو مماثل.
    Se preparó un informe de orientación para el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo sobre las alternativas al uso de la c-pentaBDE. UN وضع تقرير إرشادي عن بدائل الخليط التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم c-PentaBDE لتقديمه للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    Dijo que, del mismo modo, los representantes pertinentes del Convenio de Basilea podían participar provechosamente en calidad de observadores gubernamentales en las reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, donde su experiencia en la gestión de desechos podría contribuir al debate sobre las evaluaciones de la gestión de los riesgos que planteaban los contaminantes orgánicos persistentes. UN وبالمثل فقد ذكر أنه يمكن للممثلين المختصين لاتفاقية بازل أن يشاركوا بصورة مفيدة كمراقبين حكوميين في اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، حيث يمكن لخبراتهم بشأن إدارة النفايات أن تُنير المناقشات المتعلقة بتقييمات إدارة المخاطر بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Del mismo modo, dijo, los representantes del Convenio de Basilea pertinentes podrían participar provechosamente en calidad de observadores gubernamentales en las reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, donde su experiencia en la gestión de los desechos podría contribuir al debate sobre la evaluación de la gestión de los riesgo que planteaban los contaminantes orgánicos persistentes. UN وبالمثل فقد ذكر أنه يمكن للممثلين المختصين لاتفاقية بازل أن يشاركوا بصورة مفيدة كمراقبين حكوميين في اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، حيث يمكن لخبراتهم بشأن إدارة النفايات أن تُنير المناقشات المتعلقة بتقييمات إدارة المخاطر بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    También aumentó la libertad de circulación, gracias en parte a la retirada de los puestos de control fijos de la Fuerza de Kosovo (KFOR) y a una menor dependencia psicológica de los puestos de seguridad fijos. UN وتحسنت أيضا حرية التنقل بعد إزالة نقاط التفتيش الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وما ترتب على ذلك من تناقص الاعتماد على فكرة الأمن الثابت.
    El Consejo del Atlántico Norte todavía no ha fijado el calendario ni el orden cronológico de la sustitución de las unidades de guarda estática de la KFOR ubicadas en estos sitios por guarda estática de la Policía de Kosovo ( " desmantelamiento " ). UN وسيحدد مجلس شمال الأطلسي توقيت وتسلسل استبدال وحدات الحراسة الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في هذه المواقع بوحدات حراسة ثابتة تابعة لشرطة كوسوفو ' ' نقل مسؤوليات الحراسة``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more