Si bien la configuración efectiva de la flota de aviones correspondía a las estimaciones, se alquilaron más aviones localmente. | UN | وفي حين كان التشكيل الفعلي ﻷسطول الطائرات الثابتة الجناحين متمشيا مع الاسقاطات، استؤجرت محليا طائرات اضافية. |
En el anexo V se esbozan las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros y aviones. | UN | ويبين المرفق الخامس ساعات الطيران المخططة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
Se estima además, que la tripulación de los aviones de ala fija estará 60 noches fuera de la zona de la misión. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يقدر أن طاقم الطائرات الثابتة الجناحين سيقضي ٦٠ ليلة خارج منطقة البعثة. |
La estimación de los gastos se basa en el despliegue de los siguientes aviones: | UN | تستند تقديرات التكلفة الى وزع الطائرات الثابتة الجناحين التالية: |
El avión también ha sido reemplazado en varias ocasiones. | UN | واستعيض عن الطائرة الثابتة الجناحين في عدة مناسبات بغيرها أيضا. |
Los cambios se han producido, en particular, en el calendario de despliegue de observadores militares, personal civil, helicópteros y aviones. | UN | فقد حدثت تغيرات بصفة خاصة في جداول وزع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين والطائرات العمودية والطائرات الثابتة الجناحين. |
Las operaciones aéreas con aviones de ala fija con destino a Tuzla y con origen en esa ciudad contribuirían a las evacuaciones médicas de emergencia de la región. | UN | وستسهم العمليات الجوية من توزلا وإليها بواسطة الطائرات الثابتة الجناحين في اﻹجلاء الطبي الطارئ من المنطقة. |
El pago de las dietas se ajustó a las condiciones de la carta de asignación negociada para la prestación de servicios de aviones. | UN | وكان هذا المبلغ متفقا مع بنود خطاب اﻹسناد الذي جرى التفاوض بشأنه لخدمات الطائرة الثابتة الجناحين هذه. |
Total de operaciones de los aviones | UN | مجموع عمليات الطائرات الثابتة الجناحين |
La Comisión ha enviado una misión técnica al Iraq y a Bahrein para evaluar las necesidades logísticas que entrañará el reemplazo de los aviones. | UN | وأرسلت اللجنة بعثة تقنية الى العراق وإلى البحرين لتقدر الاحتياجات السوقية من الطائرات الثابتة الجناحين البديلة. |
Como consecuencia de estas necesidades operacionales, se incurrió en gastos por valor de 238.200 dólares en el rubro de aviones. | UN | ونتيجة لاحتياجات العمليات تلك، أنفق في إطار بند الطائرات الثابتة الجناحين مبلغ ٠٠٢ ٨٣٢ دولار. |
En el anexo V se proporciona información sobre la utilización prevista y efectiva de los helicópteros y aviones. | UN | ويقدم المرفق الخامس معلومات عن استخدام المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
En el anexo V se expone la utilización prevista y efectiva de los aviones de ala fija. | UN | ويرد الاستخدام المخطط والفعلي للطائرات الثابتة الجناحين في المرفق الخامس. |
Recursos adicionales para aviones. 20. Comunicaciones | UN | مبلغ إضافي من أجـل الطائرات الثابتة الجناحين. |
Por consiguiente, los vuelos de aviones siguen suspendidos. | UN | وعليه، ظلت رحلات الطائرات الثابتة الجناحين موقوفة. |
Además, harán falta 50.000 dólares para las dietas de las tripulaciones de los aviones en vuelos fuera de la zona de la misión. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة. |
Costo de 60 horas de vuelo a 2.035 dólares por hora. 36. Combustible para aviones (cada uno) | UN | وقود الطائرات الثابتة الجناحين استهلاك للوقود قدره 800 1 لتر في الساعة بسعر 0.52 دولار للتر الواحد. |
37. Lubricantes para aviones (cada uno) | UN | مواد التشحيم للطائرات الثابتة الجناحين |
Incluidos en las aeronaves hay dos aviones de línea. | UN | وتشمل الطائرات الثابتة الجناحين طائرتين من طائرات نقل المسافرين. |
:: Disminución de necesidades por concepto de transporte aéreo debido a la rescisión del contrato de un avión | UN | :: خفض الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي نظرا لإنهاء عقد الطائرة الثابتة الجناحين |
XII. Resumen de las necesidades de aviones de alas fijas 102 | UN | الثاني عشر - موجز الاحتياجات من الطائرات الثابتة الجناحين |
Factores externos: Se espera alcanzar los objetivos y logros previstos en el supuesto de que se disponga de los recursos adecuados para reemplazar el avión y conseguir un pequeño helicóptero táctico. | UN | العوامل الخارجية: من المتوقع بلوغ الأهداف وتحقيق الإنجازات المنتظرة على افتراض توافر الموارد الملائمة لاستبدال الطائرة الثابتة الجناحين واقتناء مروحية تكتيكية صغيرة. |