"الثالث أعلاه" - Translation from Arabic to Spanish

    • III supra
        
    • III del presente informe
        
    La situación especialmente desesperada de la población árabe de las marismas se ha descrito en la sección III supra. UN أما الحالة البائسة بوجه خاص لعرب اﻷهوار فورد وصفها في الفرع الثالث أعلاه.
    Esa situación está directamente vinculada a las actividades de derechos humanos que se examinan en el capítulo III supra. UN وهذا مرتبط مباشرة بأنشطة حقوق الانسان التي سبق بحثها في الفصل الثالث أعلاه.
    En la sección III supra y en el anexo XI figura información sobre los fondos fiduciarios. UN وترد المعلومات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية في القسم الثالث أعلاه والمرفق الحادي عشر.
    121. Los logros operacionales del bienio 2002-2003 se han explicado en la sección III supra. UN 121- يرد توضيح الإنجازات العملياتية خلال فترة السنتين 2002-2003 في الباب الثالث أعلاه.
    La Comisión formula más observaciones sobre este asunto en la sección III del presente informe. UN وتقدم اللجنة أيضاً المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع الثالث أعلاه.
    En ese caso, como en otros, debe guiarse por los principios enunciados en la sección III supra. UN وفي هذه الحال، وفي أحوال أخرى، ينبغي أن يتبع المبادئ المشار إليها في الفرع الثالث أعلاه.
    Cuando procede, se proporciona información detallada y se formulan recomendaciones en la sección III supra. UN تقدَّم، حسب الاقتضاء، معلومات تفصيلية وتوصيات في الفرع الثالث أعلاه.
    Cuando procede, se proporciona información detallada y se formulan recomendaciones en la sección III supra. UN وتقدم، حسب الاقتضاء، معلومات تفصيلية وتوصيات في الفرع الثالث أعلاه.
    Debe prestarse especial atención a los siete aspectos críticos y buenas prácticas de la agricultura por contrato indicados en la sección III supra. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للجوانب الحيوية والممارسات الجيدة السبع للزراعة التعاقدية المحددة في الفرع الثالث أعلاه.
    Sobre la base de lo que antecede, se exponen a continuación las consideraciones de orden jurídico pertinentes para las propuestas de soluciones que se mencionan en la sección III supra. UN ١٨ - واستنادا الى ما سلف، نورد فيما يلي الاعتبارات القانونية ذات الصلة بالحلول المقترحة المبينة في الجزء الثالث أعلاه.
    Sobre la base de lo que antecede, se exponen a continuación las consideraciones de orden jurídico pertinentes para las propuestas de soluciones que se mencionan en la sección III supra. UN ١٨ - واستنادا الى ما سلف، نورد فيما يلي الاعتبارات القانونية ذات الصلة بالحلول المقترحة المبينة في الجزء الثالث أعلاه.
    Las decisiones adoptadas por el Consejo/Foro sobre estos temas se reproducen en el anexo I de las presentes deliberaciones y se enumeran en el capítulo III supra. UN 49 - وترد المقررات التي اعتمدها المجلس/المنتدى بشأن هذه البنود في المرفق الأول لهذا المحضر وترد قائمة بهذه المقررات في الفصل الثالث أعلاه.
    63. Los gastos de personal se han consignado en cifras netas en la partida 2 b), columna 3, del anexo III supra. UN ٦٣ - وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف في المرفق الثالث أعلاه تحت البند ٢ )ب( من الميزانية، العمود ٣.
    Como se describe en la sección III supra, en la Cumbre Mundial y en decisiones posteriores de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social se han abordado cuestiones relativas a un enfoque integrado del desarrollo social y adoptado, entre otras cosas, temas prioritarios para la labor en esa esfera. UN كما ورد في الفرع الثالث أعلاه تناول مؤتمر القمة العالمي والجمعية العامة والمقررات اللاحقة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي القضايا المتعلقة بالنهج المتكامل في التنمية الاجتماعية، واعتمدت في جملة أمور مواضيع ذات أولوية للعمل في هذا المجال.
    En la elaboración de las estrategias y la planificación de las etapas para la aplicación práctica de las campañas de información pública y comunicaciones en esferas temáticas, el Departamento tendrá en cuenta la campaña de promoción del nuevo milenio que se describe en la sección III supra. UN وعند وضع استراتيجيات واتخاذ خطوات تخطيطية لأغراض التنفيذ العملي للحملات الإعلامية وحملات تعبئة الرأي في مجالات مواضيعية، ستسترشد الإدارة بالحملة الترويجية للألفية الجديدة الوارد وصفها في الجزء الثالث أعلاه.
    Véase el capítulo III supra. UN انظر الفصل الثالث أعلاه.
    En la figura III supra se muestra la proporción de puestos con cargo al Fondo para el Medio Ambiente para 2004-2005 desglosada por el programa de trabajo y presupuesto de apoyo, mientras que en la figura IV se presenta la proporción de puestos desglosada por categorías, para el mismo período. UN ويوضح الشكل الثالث أعلاه النسبة المقررة لوظائف صندوق البيئة للفترة 2004-2005 بين برنامج العمل وميزانية الدعم، بينما يوضح الشكل الرابع نسبة الوظائف حسب الفئة للفترة 2004-2005.
    b) Examinar y aprobar el proyecto de plan de trabajo del Grupo de Washington para 2007, tal como se describe en el capítulo III, supra. UN (ب) النظر في مشروع خطة عمل فريق واشنطن لعام 2007 على النحو الوارد في الفصل الثالث أعلاه وإقراره.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 73 del memorando del Secretario General (A/BUR/62/1). UN 65 - وبعد أن وضع المكتب في اعتباره التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، وافق على توزيع البنود الوارد في الفقرة 73 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/62/1).
    Aunque las exportaciones de los países en desarrollo sin litoral han registrado una tendencia al alza, los elevados costos de transporte y de tránsito han impedido que materialicen todo su potencial comercial, como se muestra en el análisis que figura en la sección III supra. UN 41 - ورغم التزايد في صادرات البلدان النامية غير الساحلية، فقد حال ارتفاع تكاليف الشحن والمرور العابر دون قدرتها على بلوغ طاقاتها التجارية على النحو المبين في التحليل الوارد في الفرع الثالث أعلاه.
    Esta tarea comprenderá una evaluación de la labor realizada para abordar los puntos débiles y las amenazas señalados en el capítulo III del presente informe. UN وسيشمل هذا تقييم ما إذا كانت مواطن الضعف والتهديدات المحددة في الفصل الثالث أعلاه قد عولجت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more