El presente informe es una combinación de los informes tercero y cuarto al Secretario General de las Naciones Unidas de conformidad con el artículo 18 de la Convención. | UN | وهذا التقرير يضم التقريرين الثالث والرابع المقدمين لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وفقا للمادة ١٨ من الاتفاقية. |
Para información más detallada sobre la reforma, véanse los informes tercero y cuarto del Gobierno de Finlandia. | UN | وللمزيد من التفاصيل عن هذا الإصلاح، انظر التقريرين الثالث والرابع المقدمين من حكومة فنلندا. |
Como ya se mencionó en los informes tercero y cuarto presentados al Comité, en la actualidad los activos congelados en Liechtenstein ascienden a un total de 182.000 francos suizos. | UN | وبلغ حجم المبالغ المجمدة حاليا في ليختنشتاين 000 182 فرنك سويسري، حسبما ورد ذكره من قبل في التقريرين الثالث والرابع المقدمين إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
La información se publicará en los informes periódicos tercero y cuarto | UN | معلومات ستدرج في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين إلى لجنة حقوق الطفل |
Además, la Secretaría ha recibido el texto de un informe del Gobierno de China sobre la Región Administrativa Especial de Hong Kong y un suplemento de las Antillas Neerlandesas a los informes periódicos tercero y cuarto del Reino de los Países Bajos. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة نص رسالة من حكومة الصين بشأن الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ، وملحقاً من جزر الأنتيل الهولندية للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من مملكة هولندا. |
En julio de 1998, se celebró una conferencia sobre los resultados del examen de los informes periódicos tercero y cuarto del país por el Comité. | UN | وفي تموز/يوليه 1998، عقد مؤتمر بشأن نتائج استعراض اللجنة للتقريرين الثالث والرابع المقدمين من هذا البلد. |
El tercero y cuarto informes periódicos combinados presentados por el Gobierno del Paraguay se publicaron con la signatura CEDAW/C/PAR/3-4. | UN | وللاطلاع على التقريرين الدوريين المجمعين الثالث والرابع المقدمين من حكومة باراغواي، انظر CEDAW/C/PAR/3-4. |
El informe se basa en la información y las fuentes obtenidas después de que el Gobierno de Mongolia presentara los informes tercero y cuarto en 1997 y 2001 respectivamente. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات والمصادر التي تجمعت بعد تقديم التقريرين الثالث والرابع المقدمين من حكومة منغوليا لعامي 1997 و2001 على التوالي. |
Información contenida en los informes tercero y cuarto presentados al CRC en febrero de 2008 | UN | أدرجت المعلومات في التقريرين الثالث والرابع المقدمين إلى لجنة حقوق الطفل في شباط/فبراير 2008 |
28. El Comité establecido en virtud de la Convención examinó los informes periódicos tercero y cuarto de Mauricio presentados como un solo documento en agosto de 2000. | UN | 28- نظرت اللجنة المنشأة بموجب الاتفاقية في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين في وثيقة واحدة في آب/أغسطس 2000. |
Los informes periódicos tercero y cuarto presentados conjuntamente por el Gobierno de Francia figuran en los documentos CEDAW/C/FRA/3 y CEDAW/C/FRA/3-4/Corr.1. | UN | وللاطلاع على التقريرين الدوريين المجمعين الثالث والرابع المقدمين من حكومة فرنسا انظر CEDAW/C/FRA/3 و CEDAW/C/FRA/3-4/Corr.1. |
En sus observaciones finales sobre los informes periódicos tercero y cuarto combinados del Gobierno islandés, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer toma nota con preocupación de que la Convención no se ha incorporado en la legislación nacional. | UN | في تعليقاتها الختامية على التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من حكومة أيسلندا، تلحظ اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بقلق أن الاتفاقية لم تدمج في التشريعات المحلية. |
Los informes periódicos tercero y cuarto del país sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño serán examinados por el Comité de los Derechos del Niño en su 50º período de sesiones en enero de 2009. | UN | وستنظر لجنة حقوق الطفل في دورتها الخمسين، المقرر انعقادها في كانون الثاني/يناير 2009، في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
En su resolución 50/220, del 3 de abril de 1996, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota con satisfacción de los informes tercero y cuarto del Director, y autorizó la prórroga del mandato de la Misión hasta el 31 de diciembre de 1996, según lo recomendado por el Secretario General. | UN | وكان مما ورد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٠، المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أنها أحاطت علما مع الارتياح بالتقريرين الثالث والرابع المقدمين من المدير، وأذنت بتمديد ولاية البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، بناء على توصية اﻷمين العام. |
El Comité examinó los informes periódicos tercero y cuarto combinados de Filipinas (CEDAW/C/1997/PHI/3 y 4) en sus sesiones 327ª y 328ª, celebradas el 27 de enero de 1997. | UN | ٥٧٢ - نظـــرت اللجنـــة فـــي التقريرين الدوريين المجمعين الثالث والرابع المقدمين من الفلبين )3/IHP/7991/C/WADEC و 4( في جلستيها ٧٢٣ و ٨٢٣، المعقودتين في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |
El Comité examinó los informes periódicos tercero y cuarto de Filipinas (CEDAW/C/1997/PHI/3 y 4)En la 313ª sesión se informó al Comité de que su Mesa había renunciado a la aplicación de la norma general relativa a la publicación simultánea de los documentos oficiales en todos los idiomas de trabajo del Comité, y éste acordó examinar el documento CEDAW/C/1997/PHI/4 sobre la base de su versión en inglés editada. | UN | ٥٧٢ - نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من الفلبين )3/IHP/7991/C/WADEC و 4(* فــي جلستيها ٧٢٣ و ٨٢٣، المعقودتين فــي ٧٢ كانــون الثاني/يناير ٧٩٩١ )انظر CEDAW/C/SR.327 و (328. |
366. El Comité expresa su agradecimiento por los informes tercero y cuarto presentados por el Gobierno de México, que reflejan la situación actual del cumplimiento de la Convención en el país, así como los programas y acciones puestos en práctica para mejorar la condición de la mujer. | UN | ٣٦٥ - تعرب اللجنة عن امتنانها للتقريرين الثالث والرابع المقدمين من حكومة المكسيك اللذين يعبران عــن الحالـة الفعلية للامتثال للاتفاقية فــي ذلك البلد، وكذلك البرامج واﻹجراءات المطبقة من أجل تحسين حالة المرأة. |
366. El Comité expresa su agradecimiento por los informes tercero y cuarto presentados por el Gobierno de México, que reflejan la situación actual del cumplimiento de la Convención en el país, así como los programas y acciones puestos en práctica para mejorar la condición de la mujer. | UN | مقدمـة ٣٦٦ - تعرب اللجنة عن امتنانها للتقريرين الثالث والرابع المقدمين من حكومة المكسيك اللذين يعبﱢران عن الحالة الفعلية للامتثال للاتفاقية في ذلك البلد، وكذلك البرامج واﻹجراءات المطبقة من أجل تحسين حالة المرأة. |
En sus sesiones 429ª y 430ª, celebradas el 10 de junio de 1999, el Comité examinó los informes periódicos tercero y cuarto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (CEDAW/C/UK/3 y Add.1 y 2 y CEDAW/C/UK/4 y Add.1 a Add.4). | UN | ٢٧٨ - تناولت اللجنة، في جلستيها ٤٢٩ و ٤٣٠ المعقودتين في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية CEDAW/C/UK/3) و Add.1 و 2 و CEDAW/C/UK/4 و Add.1 إلى Add.4(. |
El representante de Bélgica, al presentar los informes periódicos tercero y cuarto combinados, señaló que, puesto que Bélgica era un Estado federal, el Gobierno Federal compartía responsabilidades y competencias con las entidades confederadas (las comunidades y las regiones). | UN | 120 - لدى عرض التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين معا، لاحظ ممثل بلجيكا أن هناك مسؤوليات وصلاحيات، على الصعيد الاتحادي وكذلك على صعيد الكيانات المتحدة (والمؤلفة من جماعات ومناطق)، وذلك بالنسبة لدولة اتحادية. |