- Escuelas secundarias generales de nivel superior | UN | - المستوى اﻷعلى بالمـدارس الثانوية العامة |
Clase II de las escuelas secundarias generales | UN | الصف الثاني من المدارس الثانوية العامة |
Unos 46.286 estudiantes se graduaron cada año del sistema de escuelas secundarias públicas en los últimos cinco años. | UN | وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية. |
La escuela secundaria general ofrece una educación básica, dentro de la cual los estudiantes tienen algunas opciones de programas. | UN | فالمدارس الثانوية العامة تقدم تعليما عاما واسع النطاق، يمكن للطلبة فيه أن يختاروا البرامج بشكل جزئي. |
No tengo problema con que te quedes conmigo siempre y cuando termines la secundaria. Sé que hay problemas en tu casa. | Open Subtitles | إنني أعلم طوال الوقت و إلى أن أصبحت طالبة في آخر سني الثانوية العامة بوجود مشكلة في بيتكم |
La creación de una obligación especial de esta clase y las correspondientes consecuencias especiales no es tarea propia de las normas secundarias generales sino de las normas primarias. | UN | فليس الغرض من القواعد الثانوية العامة وضع التزام خاص وما يقابله من ظروف خاصة، ولكن ذلك هو القصد من القواعد الأولية. |
En 1989 sólo un 22% de los jóvenes estudiaban en escuelas secundarias generales, lo que difiere mucho de lo habitual en Europa. | UN | ففي عام ٩٨٩١، كان ٢٢ في المائة فقط من الشباب يدرسون في المـــدارس الثانوية العامة التي تختلف معاييرها كثيراً عن المعايير اﻷوروبية. |
En el período de 1992-1994 se produjo una modificación en la relación entre las escuelas profesionales y las secundarias generales. | UN | وفي الفترة ٢٩٩١-٤٩٩١، حدث تغير في نسبة المدارس الحرفية الى المدارس الثانوية العامة. |
En la actualidad, 709.450 alumnos asisten a las 3.151 escuelas primarias, escuelas secundarias parciales y escuelas secundarias generales con que cuenta el país. De ellos, 360.743 son niños y 348.707 niñas. | UN | ويتردد حاليا على مدارس البلد الابتدائية والثانوية التي لم تستكمل والمدارس الثانوية العامة البالغ عددها ١٥١ ٣ مدرسة ٠٥٤ ٩٠٧ تلميذا، منهم ٣٤٧ ٠٦٣ من الذكور و٧٠٧ ٨٤٣ من اﻹناث. |
Esta cuestión adquirió aún más urgencia en 2002, después de que las cuatro escuelas secundarias públicas del Territorio perdieron las credenciales concedidas por la denominada Asociación de Facultades y Escuelas de los Estados Medios. | UN | وأصبحت هذه المسألة أكثر إلحاحا في عام 2002 بعد أن فقدت أربع من المدارس الثانوية العامة في الإقليم اعتمادها لدى رابطة الولايات الوسطى للجامعات والمدارس. |
Esta cuestión adquirió aún más urgencia en 2002, después de que las cuatro escuelas secundarias públicas del Territorio perdieran las credenciales concedidas por la Asociación de Facultades y Escuelas de los Estados Medios. | UN | وأصبحت هذه المسألة أكثر وأكثر إلحاحا في عام 2002، بعد أن فقدت مدارس الإقليم الثانوية العامة الأربع جميعا اعتمادها لدى رابطة كليات ومدارس الولايات الوسطى. |
Según el Gobernador, las cuatro escuelas secundarias públicas del Territorio ahora son candidatas a recuperar las credenciales concedidas por la Asociación de Facultades y Escuelas de los Estados Medios y se han hecho progresos significativos en todas las escuelas. | UN | وذكر الحاكم أن لجنة رابطة الولايات الوسطى منحت تلك المدارس الثانوية العامة الأربع مركز المُرَشَّحة للاعتماد، كما أشار إلى إحراز تقدم ملحوظ فيها جميعا. |
Se les da a elegir entre centros de formación profesional y centros de enseñanza secundaria general. | UN | وبإمكان الطلاب الاختيار بين المدارس الثانوية المهنية والمدارس الثانوية العامة. |
Alumnos que no obtuvieron la calificación de acceso a la escuela secundaria general | UN | المغادرون دون الحصول على مؤهل من المدارس الثانوية العامة |
Pero si se han graduado de la secundaria, les puedo casi garantizar que ya han visto esta información. | TED | و لكن إذا تخرجتم من الثانوية العامة ، يمكنني أن اجزم انكم رأيتم هذه المعلومات من قبل. |
Pasé de la secundaria a la fábrica. | TED | لقد ذهبت من الثانوية العامة إلى المصنع مباشرة. |
Se pretende aumentar el número de alumnos de escuelas especiales que obtienen el certificado de enseñanza general secundaria, al margen de la titulación específica que puedan conseguir en los centros de educación especial. | UN | ويُزمع زيادة توجيه الطلاب المسجلين في مدارس متخصصة نحو نيل شهادة الثانوية العامة بالإضافة إلى الشهادة الخاصة بمدارسهم. |
En los últimos tres años sobre los que se dispone de resultados, el número de asignaturas aprobadas para el certificado general de enseñanza secundaria se indica a continuación: | UN | والمرفق باء من أجل ذلك السبب. في السنوات الثلاث الماضية التي توفرت نتائجها، كانت درجات النجاح في مواد امتحانات الشهادة الثانوية العامة على النحو التالي. |
Se otorgaron becas universitarias a 124 estudiantes refugiados palestinos del Líbano, incluidas 44 mujeres, que habían obtenido las máximas calificaciones en los exámenes generales de enseñanza secundaria. | UN | ١٥٨ - المنح الجامعية: قدمت لبنان منحا جامعية ﻟ ١٢٤ طالبا من اللاجئين الفلسطينيين من بينهم ٤٤ طالبة، كانوا قد أظهروا تفوقا في امتحانات الثانوية العامة. |
Esos programas preparan al estudiante para los exámenes secundarios generales. | UN | وهذان البرنامجان يعدان الدارس إلى امتحان الثانوية العامة. |
1971-1974 Certificado de estudios secundarios del África oriental, Escuela Secundaria de Pongdwongo | UN | ١٩٧١ - ١٩٧٤ شهادة الثانوية العامة لشرق أفريقيا، ثانوية بونغدونغو. |
Porcentaje de alumnos que reciben certificados de ingreso | UN | نسبة الطلاب الحاصلين على شهادة الثانوية العامة |
No hay discriminación en los procedimientos de presentación de solicitudes de ingreso ni de selección de los candidatos: los solicitantes son aceptados o rechazados en función de las notas que han obtenido en el colegio secundario. | UN | فمن جهة لا يوجد أي تمييز في إجراءات التقديم والاختيار حيث يتم الاعتماد على التحصيل العلمي في مرحلة الثانوية العامة. |
El porcentaje de estudiantes árabes aptos para ingresar en la enseñanza superior es aproximadamente la mitad que en el sector judío y sólo la cuarta parte solicita el ingreso en la universidad. | UN | ويبلغ معدل الطلاب العرب الذين يحصلون على شهادة الثانوية العامة نصف المعدل في القطاع اليهودي، ولا يقدم إلا ربع هؤلاء الطلاب طلبات للتسجيل في الجامعات. |
Por lo que respecta a la educación secundaria, la tasa de mujeres con estudios secundarios pasó del 6,8% en 1972 al 13,4 en 1990. | UN | أما حملة الشهادة الثانوية العامة فقد ارتفعت نسبتهن من ٦,٨ في المائة عام ١٩٧٢ إلى ١٣,٤ في المائة عام ١٩٩٠. |
Traje una copia impresa del instituto, así como la carta de recomendación de-- | Open Subtitles | أحضرت نسخة من سجل الثانوية العامة بالإضافة إلى رسالة توصية من... |
Seguimos siendo mejores amigos en el bachillerato. | Open Subtitles | لقد مكثنا اصدقاء خلال الثانوية العامة |