Para muchos niños, el inglés puede ser su segundo o tercer idioma y no es el principal utilizado en la comunidad. | UN | وفي حالة كثير من اﻷطفال، قد تكون اﻹنكليزية هي لغتهم الثانية أو الثالثة وليست اللغة الرئيسية المستخدمة في المجتمع. |
Se relacionen o no con los pilares primero, segundo o tercero, todas forman parte de nuestro trabajo cotidiano. | UN | وسواء كانت تتعلق بالركيزة الأولى أو الثانية أو الثالثة، فجميعها جزء من عملنا اليومي. |
Conjuntos de piezas para convertir cámaras de bioseguridad de clase I en cámaras de clase II o III. | UN | مجموعات لرفع مستوى خزانات السلامة البيولوجية من الفئة الأولى إلى مستوى الفئة الثانية أو الثالثة. |
Conjuntos de piezas para convertir cámaras de bioseguridad de clase I en cámaras de clase II o III. | UN | مجموعات لرفع مستوى خزانات السلامة البيولوجية من الفئة الأولى إلى مستوى الفئة الثانية أو الثالثة. |
Los civiles han vuelto a ser desplazados de sus poblados, en algunos casos por segunda o tercera vez. | UN | كما شُرِّد مدنيون، مرة أخرى، من قُراهم وذلك للمرة الثانية أو الثالثة في بعض الحالات. |
Otros productos se han clasificado como de segunda o tercera prioridad según su viabilidad relativa, en particular respecto de la movilización de recursos. | UN | وتأتي نواتج أخرى في المرتبة الثانية أو الثالثة من حيث الأولوية حسب جدواها النسبية، خاصة من حيث تعبئة الموارد المالية. |
b. Bombas, para propulsantes líquidos, con una velocidad de rotación del eje igual o superior que 8.000 rpm o con presión de descarga igual o superior a 7.000 kPa (1.000 psi). | UN | ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال. |
De acuerdo a un estudio del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, somos el segundo o tercer Estado menos corrupto en Europa. | UN | وأصبحنا الدولة الثانية أو الثالثة الأقل فسادا في أوروبا، استنادا إلى المسح الاستقصائي للبنك الأوروبي للتعمير والتنمية. |
¿Ganando su primer, segundo o tercer anillo? | Open Subtitles | الكسب في الجولة الأولى أو الثانية أو الثالثة ؟ |
Lo ha estado desde su segundo o tercer año en el instituto, cuando le crecieron las tetas. | Open Subtitles | أجل ، هي كذلك منذ سنتها الثانية أو الأولى في المرحلة الثانوية عندما ظهر صدرها |
Pero esas quemaduras son graves, de segundo o tercer grado. | Open Subtitles | لكن، تباً. حروقها خطيرة من الدرجة الثانية أو الثالثة |
La velocidad del sonido es de 350 metros por segundo, o un poco menos. | Open Subtitles | سرعة الصوت حوالى 350 مترًا فى الثانية أو أقل قليلًا. |
No obstante, en circunstancias excepcionales, el Comité podrá pedir tal informe a las distintas organizaciones de las categorías I y II o de la Lista, entre las fechas normales de presentación de informes. | UN | ومع ذلك فإنه بوسع اللجنة، في ظل ظروف استثنائية، أن تطلب مثل هذا التقرير من منظمة فردية من الفئة اﻷولى أو الثانية أو المدرجة في القائمة فيما بين التواريخ العادية لتقديم التقارير. |
13. La Comisión efectuó un reconocimiento aéreo de los lugares donde habían ocurrido los ataques contra la ONUSOM II o que tenían alguna relación con dichos ataques. | UN | ٣١ - وقامت البعثة بجولة جوية تفقدت فيها المواضع التي شهدت الهجمات على العملية الثانية أو المتصلة بالهجمات. |
No obstante, en circunstancias excepcionales, el Comité podrá pedir tal informe a las distintas organizaciones de las categorías I y II o de la Lista, entre las fechas normales de presentación de informes. | UN | على أنه يجوز للجنة، في ظروف استثنائية، أن تطلب مثل هذا التقرير من منظمة فردية من الفئة اﻷولى أو الثانية أو من منظمة مدرجة بالسجل، وذلك فيما بين التواريخ العادية لتقديم التقارير. |
- Hasta el día en que la decisión que establezca la invalidez de nivel II o III sea firme. | UN | - حتى يصبح قرار الإصابة بإعاقة من الفئة الثانية أو الثالثة قرارا نهائياً. |
Sin embargo, algunas mujeres se ven obligadas a aceptar la condición de segunda o tercera esposa por razones financieras. | UN | ولكن بعض النساء يشعرن أنهن ملزمات بقبول وضع الزوجة الثانية أو الثالثة لأسباب مالية. |
La mayoría buscan a la segunda o hasta la tercera. | Open Subtitles | معظمهم يبحثون عنهن للمرة الثانية أو الثالثة |
Más de la mitad de la población turcochipriota de la isla dejó sus hogares, muchos de ellos por segunda o tercera vez, como resultado de los acontecimientos instigados por el golpe, y se reagrupó en Chipre septentrional, donde podía hallar un refugio seguro. | UN | وقد غادر أكثر من نصف السكان القبارصة اﻷتراك منازلهم، للمرة الثانية أو الثالثة بالنسبة لكثير منهم، وذلك من جراء اﻷحداث التي تمخض عنها اﻹنقلاب، وتجمعوا في قبرص الشمالية، حيث وجدوا ملجأ آمنا. |
b. Bombas, para propulsantes líquidos, con una velocidad de rotación del eje igual o superior que 8.000 rpm o con presión de descarga igual o superior a 7.000 kPa (1.000 psi). | UN | ب - المضخات، الخاصة بالوقود الدفعي السائل، التي تتميز بسرعة عمود الإدارة تساوي أو تفوق 000 8 دورة في الثانية أو بضغط للتصريف يساوي أو يفوق 7 ميغاباسكال؛ |
¡Ustedes dos! Vamos. Ya han estado aquí vendiendo cosas dos o tres veces. | Open Subtitles | أنتما هذه المرة الثانية أو الثالثة التي تفعلون فيها ذلك |