"الثاني بهذه الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • II del presente documento
        
    En el anexo II del presente documento figura El calendario provisional de esta semana de reuniones oficiosas figura. UN ويرد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة جدول زمني مؤقت للجلسات التي ستُعقد في أسبوع الجلسات غير الرسمية.
    Las directrices acordadas por el Grupo de Trabajo Plenario figuran en el apéndice II del presente documento. UN وترد في التذييل الثاني بهذه الوثيقة المبادئ التوجيهية التي اتفق عليها الفريق العامل الجامع.
    Las modificaciones efectuadas en el anexo I del Estatuto del Personal aparecen subrayadas en el anexo II del presente documento. UN وترد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة التعديلات التي أُدخلت على المرفق الأول بالنظام الأساسي للموظفين.
    La redacción propuesta a estos efectos se recoge en el anexo II del presente documento. UN وترد صيغة مقترحة بهذا المعنى في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    14. La lista de participantes figura en el anexo II del presente documento. UN 14- ترد قائمة المشاركين في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    El anexo II del presente documento resume las necesidades y prioridades en materia de fomento de la capacidad sobre la base de la información que figura en comunicaciones nacionales, presentaciones de las Partes y fuentes de información señaladas en el documento técnico. UN ويلخص المرفق الثاني بهذه الوثيقة احتياجات وأولويات بناء القدرات استناداً إلى المعلومات المستمدة من البلاغات الوطنية، وتقارير الأطراف، ومصادر المعلومات المحددة في الورقة التقنية.
    En consecuencia, el número total de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la ONUDI asciende actualmente a 72, como se indica en el anexo II del presente documento. UN وبذلك أصبح مجموع المنظمات غير الحكومية التي تتمتّع حالياً بالمركز الاستشاري لدى اليونيدو 72 منظمة على النحو المبيَّن في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    En consecuencia, el número total de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por la ONUDI asciende actualmente a 76, como se indica en el anexo II del presente documento. UN وبذلك أصبح مجموع المنظمات غير الحكومية التي تتمتَّع حالياً بالمركز الاستشاري لدى اليونيدو 76 منظمةً على النحو المبيَّن في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    Las opciones formuladas figuran en el anexo II del presente documento, y las recomendaciones pertinentes hechas por los administradores de investigaciones sobre el ozono se reproducen a continuación. UN وترد الخيارات التي قدمت في المرفق الثاني بهذه الوثيقة في حين ترد فيما يلي التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مديري بحوث الأوزون.
    El resultado de la labor del grupo de redacción se reproduce en el anexo II del presente documento. UN 4 - واستنسخت نتائج عمل فريق الصياغة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    5. El procedimiento que debe seguir la Junta para el nombramiento del Director General está estipulado en el artículo 61 del Reglamento de la Junta, cuyo texto se consigna en el anexo II del presente documento. UN 5- ويرد في المادة 61 من النظام الداخلي للمجلس تبيان للاجراء الذي يتعين على المجلس اتباعه من أجل تعيين المدير العام، وترد هذه المادة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة. بيان المؤهلات والخبرة
    10. El programa de trabajo que figura en el apéndice II del presente documento comprende seis esferas principales: evaluaciones de necesidades de tecnología, información sobre tecnología, entornos propicios, fomento de capacidad, mecanismos y actividades multisectoriales. UN 10- يشمل برنامج العمل الوارد في التذييل الثاني بهذه الوثيقة ستة مجالات رئيسية، هي: عمليات تقدير الاحتياجات من التكنولوجيا، وتكوين التكنولوجيا، والبيئات التمكينية، وبناء القدرات، والآليات، والأنشطة الشاملة لعدة مجالات.
    La metodología aplicada en la preparación de las estimaciones para el bienio 2004-2005 se ajusta al presupuesto armonizado del bienio anterior y se explican en el anexo II del presente documento. UN أما المنهجية التي استخدمت في إعداد تقديرات فترة السنتين 2004 - 2005 فتتمشى مع منهجية الميزانية الموحدة لفترة السنتين السابقة، وهي مشروحة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 48° a 51° figuran en el anexo II del presente documento. Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 49° a 52° figuran en el anexo III. UN ويرد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها الثامنة والأربعين إلى الحادية والخمسين؛ بينما يرد في المرفق الثالث بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها التاسعة والأربعين إلى الثانية والخمسين.
    La metodología aplicada en la preparación de las estimaciones para el bienio 2006-2007 se ajusta al presupuesto armonizado del bienio anterior y se explican en el anexo II del presente documento. Cuadro 2. UN أما المنهجية التي استخدمت في إعداد تقديرات فترة السنتين 2006 - 2007 فتتمشى مع منهجية الميزانية الموحدة لفترة السنتين السابقة، وهي مشروحة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    El personal estableció puntos de acceso para el fortalecimiento de una perspectiva de género en los programas del ONUHábitat usando la red de institucionalización desarrollada por Caren Levy de la Dependencia de Planificación del Desarrollo de University College de Londres. En el anexo II del presente documento figura una copia de ésta. UN وقد حدّد الموظفون مداخل تعزيز تعميم المنظور الجنساني في برامج الموئل وذلك باستخدام مفهوم الشبكة المؤسسية الذي طورته كارن ليفي من وحدة تخطيط التنمية بجامعة كلية لندن، والذي ترد نسخة منه في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    14. Las cuantías revisadas de las prestaciones por familiares a cargo para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, que entraron en vigor el 1º de enero de 2009, figuran en el Anexo II del presente documento. UN 14- وترد المقادير المنقحة لبدلات الاعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، التي أصبحت سارية في 1 كانون الثاني/يناير 2009، في المرفق الثاني بهذه الوثيقة.
    La versión propuesta del nuevo artículo 23 se recoge en el anexo II del presente documento y se propone como base para que el Consejo siga deliberando al respecto. UN 18 - وترد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة صيغة مقترحة لقاعدة تنظيمية جديدة تحمل رقم 23، تقترح أساسا لمواصلة المناقشة من قبل المجلس.
    En el anexo II del presente documento figura un resumen de la labor preparatoria realizada antes del actual período de sesiones, incluida la preparación y el examen de una lista anotada de las nuevas cuestiones normativas sugeridas por los interesados. UN 9 - ويقدم المرفق الثاني بهذه الوثيقة موجزاً للأعمال التحضيرية التي أجريت قبل الدورة بما في ذلك إعداد واستعراض قائمة مفصلة بالقضايا الناشئة في السياسة العامة التي اقترحها أصحاب المصلحة.
    En el capítulo II del presente documento se reproduce una enmienda propuesta al Protocolo de Montreal y la documentación justificativa relacionada con los hidrofluorocarbonos (HFC) presentada por los Estados Federados de Micronesia y Mauricio. UN 3 - ويتضمّن الفصل الثاني بهذه الوثيقة اقتراحاً من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وموريشيوس بتعديل بروتوكول مونتريال والوثائق الداعمة المتصلة بمركبات الكربون الهيدرو فلورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more