También se opinó que el texto del párrafo debería ajustarse al del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. | UN | ٥٤ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن صياغة الفقرة يجب أن تنسجم مع لغة المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢. |
A este respecto, se hizo referencia al párrafo 3 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى الفقرة ٣ من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ١٥/٢٤٢. |
Dichas recomendaciones concuerdan en alto grado con las opiniones de la Quinta Comisión, expresadas en los párrafos 2 y 3 de la parte II de la resolución 51/226 de la Asamblea General. | UN | وأضافت أن تلك التوصيات تتماشى تماما مع آراء اللجنة الخامسة، على النحو المعرب عنها في الفقرتين ٢ و ٣ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦. |
Con el mismo ánimo, desea que se apliquen las disposiciones del párrafo 3 de la sección II de la resolución 51/226. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تنفذ الفقرة ٣ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦. |
Se señaló que la propuesta estaba dedicada a cuestiones que la Asamblea General ya había tratado ampliamente en el anexo II de su resolución 51/242. | UN | وأشير إلى أن الاقتراح يتناول مسائل سبقت معالجتها بالفعل بصورة مستفيضة في المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢. |
El texto propuesto se basaba en los párrafos 2 y 3 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. | UN | ويستند الأسلوب المقترح إلى الفقرتين 2 و 3 من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 51/242. |
De conformidad con el párrafo 1 de la sección II de la resolución 32/162 de la Asamblea General, los 20 miembros se elegirán con arreglo a la siguiente distribución: | UN | 2 - ووفقا للفقرة 1 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 32/162، ينتخب الأعضاء العشرون على الأساس التالي: |
2. El informe del Secretario General se presenta en cumplimiento de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002. | UN | 2 - وقد قدم الأمين العام تقريره امتثالا للجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
2. El informe del Secretario General se presenta en cumplimiento de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002. | UN | 2 - وقد قدم تقرير الأمين العام عملا بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
6. A más de las actividades y recursos ya aprobados para el programa 45 se propone lo siguiente teniendo en cuenta la sección II de la resolución 48/228 A de la Asamblea General: | UN | ٦ - وبالاضافة الى اﻷنشطة والموارد التي سبقت الموافقة عليها للبرنامج ٤٥، تقترح اﻷنشطة والموارد التالية، مع مراعاة الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ ألف: |
La Comisión confía en que el proceso que se realiza en cumplimiento de la sección II de la resolución 49/233 de la Asamblea General permita establecer criterios para definir los elementos que habrá que reembolsar por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وتأمل اللجنة أن تقر الممارسة التي تتبع، عملا بالفرع الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، معايير تحدد العناصر التي تسدد عنها مبالغ تحت بند المعدات المملوكة للوحدات. |
7B.3 Tras la adopción en diciembre de 1991 del Nuevo Programa, que figura en el anexo II de la resolución 46/151 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1991, el programa 45 fue revisado para integrar plenamente todos los elementos del Nuevo Programa. | UN | ٧ - باء ٣ وعقب القيام في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ باعتماد البرنامج الجديد، الوارد في المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، جرى تنقيح البرنامج ٤٥ لتدمج فيه بالكامل جميع عناصر البرنامج الجديد. |
7B.3 Tras la adopción en diciembre de 1991 del Nuevo Programa, que figura en el anexo II de la resolución 46/151 de la Asamblea General de 18 de diciembre de 1991, el programa 45 fue revisado para integrar plenamente todos los elementos del Nuevo Programa. | UN | ٧ - باء ٣ وعقب القيام في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ باعتماد البرنامج الجديد، الوارد في المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، جرى تنقيح البرنامج ٤٥ لتدمج فيه بالكامل جميع عناصر البرنامج الجديد. |
De conformidad con el anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, la Segunda Comisión ha de examinar esa cuestión cada año. | UN | ووفقا للمرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، يتعين أن تناقش اللجنة الثانية تلك المسألة على أساس سنوي. |
Ese informe anual incluirá también las cuestiones señaladas en el párrafo 2 del anexo II de la resolución 48/162 de la Asamblea General y las cuestiones que la Junta estime convenientes. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التقرير السنوي أيضا المسائل المحددة في الفقرة ٢، من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، والمسائل التي يقررها المجلس. |
La oradora reitera su solicitud de que se distribuya lo antes posible el informe sobre la ejecución de los programas con las repercusiones de las medidas aprobadas para lograr economías, conforme a lo estipulado en el párrafo 11 de la parte II de la resolución 50/214 de la Asamblea General. | UN | وأكدت المتكلمة طلبها بأن يتاح، في أقرب وقت ممكن، تقرير اﻷداء المالي المتعلق بآثار التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤. |
Con respecto al párrafo 3, se expresó la opinión de que era preciso armonizarlo con los términos del párrafo 2 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General. | UN | ٦٤ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣، رئي أنها ينبغي أن تكون متفقة مع أحكام الفقرة ٢ من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة ١٥/٢٤٢. |
En el párrafo 12 de la parte II de la resolución 51/226 de la Asamblea General se limita a cuatro años el plazo durante el cual los representantes del personal pueden ser liberados ininterrumpidamente de sus funciones normales. | UN | ٥ - وقد قصرت الفقرة ١٢ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ فترة التفرغ المتواصل لممثلي الموظفين المنتخبين على أربع سنوات. |
La Comisión entiende que los objetivos establecidos en el párrafo 19 de la sección II de la resolución 48/228 A de la Asamblea General debieron haber sido considerados en el informe del Secretario General en todos sus aspectos. | UN | وترى اللجنة أنه كان ينبغي أن يتناول تقرير اﻷمين العام اﻷهداف المنصوص عليها في الفقرة ١٩ من الفرع الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٨ ألف من جميع جوانبها. |
A este respecto, se propuso como alternativa el texto siguiente, basado en el del párrafo 1 del anexo II de la resolución 51/242 de la Asamblea General: | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت الصياغة البديلة التالية، استنادا إلى الصياغة الواردة في الفقرة 1 من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 51/242 |
A la sazón, la Comisión indicó que reconocía que la nota del Secretario General era una respuesta preliminar a lo dispuesto por la Asamblea General en la sección II de su resolución 46/185 B, de 20 de diciembre de 1991. | UN | وفي ذلك الوقت، أوضحت اللجنة أنها تدرك أن مذكرة اﻷمين العام يمثل استجابة أولية للفرع الثاني من قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٥ باء، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |