El segundo es una coordinación efectiva intrasectorial e intersectorial. | UN | والشرط الثاني هو وجود تنسيق قوي وفعال داخل القطاعات وفيما بينها. |
El segundo es que se debe contar con instituciones fuertes dedicadas especialmente a la mujer. | UN | والشرط الثاني هو وجود مؤسسات قوية تهتم بالمرأة بشكل محدد. |
En segundo lugar, la asistencia deberá dirigirse a las causas fundamentales y no limitarse meramente a satisfacer las necesidades de socorro. | UN | والمفهوم الثاني هو أنه ينبغي أن تتصدى المساعدة لﻷسباب الجذرية بدلاً من أن تكون مجرد تلبية احتياجات اﻹغاثة. |
En segundo lugar, el ajuste refleja el principio de la progresividad. | UN | والمسوغ الثاني هو أن هذا الخصم يعكس مبدأ التزايد التدريجي. |
La segunda es que la inversión implica una disminución del crecimiento económico interno combinada con una depreciación importante del tipo de cambio. | UN | والافتراض الثاني هو أن طبيعة الانعكاس تعني اجتماع التباطؤ في النمو الاقتصادي المحلي مع انخفاض كبير في سعر الصرف. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El proyecto de decisión II se titula “Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع المقرر الثاني هو بعنوان »المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط«. |
La Conferencia Hábitat II es en efecto una conferencia de asociados. | UN | والواقع أن مؤتمر الموئل الثاني هو مؤتمر شركاء. |
El segundo es el reconocimiento realista de la relación histórica entre los distintos integrantes de la sociedad australiana; | UN | والهدف الثاني هو الاعتراف الواقعي بالتفاعلات التاريخية بين مختلف عناصر المجتمع الاسترالي؛ |
El segundo es que se debe contar con instituciones fuertes dedicadas especialmente a la mujer. | UN | والشرط الثاني هو وجود مؤسسات قوية تهتم بالمرأة بشكل محدد. |
El segundo es generar opciones de política para el mejoramiento de la aplicación regional de los acuerdos ambientales. | UN | والهدف الثاني هو إيجاد خيارات للسياسة العامة من أجل تحسين التقيد اﻹقليمي باتفاقات البيئة. |
El segundo es mantener y reforzar la preparación y la capacidad de intervención operacional del ACNUR en su conjunto en las situaciones de emergencia. | UN | والهدف الثاني هو صون وتعزيز قدرة المفوضية الكلية على التأهب للطوارئ والاستجابة لها. |
En segundo lugar, y por otra parte, es conveniente que las convenciones multilaterales se apliquen tan ampliamente como sea posible. | UN | والمبدأ الثاني هو أنه من المرغوب فيه تطبيق الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف على أوسع نطاق ممكن. |
En segundo lugar, la transparencia en materia de armamentos abarca toda una gama de armas de destrucción en masa, y no se limita exclusivamente a las armas convencionales. | UN | والسبب الثاني هو أن الشفافية في التسلح تشمل كامل نطاق أسلحة التدمير الشامل ولا تتصل حصراً باﻷسلحة التقليدية. |
En segundo lugar, las necesidades imprevistas en la zona de operaciones exigía que el OOPS utilizase fondos por encima de los límites presupuestados. | UN | والسبب الثاني هو المتطلبات غير المتوقعة في مناطق العمليات، والتي تقتضي أن تنفق اﻷونروا أموالا تتجاوز السقف المرصود في ميزانيتها. |
La segunda es la legitimación para actuar con respecto a esos derechos y el reconocimiento de esas acciones por la ley. | UN | والشق الثاني هو أهلية الأداء، وهي القدرة على التصرف بموجب تلك الحقوق وأن يُعترف بتلك التصرفات أمام القانون. |
La segunda es los biomarcadores proteicos, como el APE para el cáncer de próstata. | TED | الثاني هو المؤشرات الحيوية البروتينية، مثل اختبار المستضد البروستاتي النوعي لسرطان البروستات. |
La segunda es la época de la internacionalización de los principios de los derechos humanos y del crecimiento de una sociedad civil mundial. | UN | والعهد الثاني هو عصر تدويل مبادئ حقوق الإنسان ونمو مجتمع مدني عالمي. |
El Presidente (interpretación del inglés): El proyecto de decisión II se titula “Revisión de las Normas Generales del Programa Mundial de Alimentos”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: عنوان مشروع المقرر الثاني هو " تنقيح النظام اﻷساسي لبرنامج اﻷغذية العالمي " . |
120. El capítulo II se titula actualmente " Derechos del Estado lesionado y obligaciones del Estado que ha cometido un hecho internacionalmente ilícito " . | UN | 120- العنوان الحالي للفصل الثاني هو " حقوق الدولة المضرورة والتزامات الدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا " . |
Puesto que Hábitat II es una conferencia de las Naciones Unidas, sus organizaciones y organismos desempeñan un papel primordial como asociados fundamentales de la secretaría. | UN | ﻷن الموئل الثاني هو مؤتمر لﻷمم المتحدة، فإن منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها تضطلع بدور خاص كشركاء أساسيين مع اﻷمانة. |
el segundo objetivo fue asegurar que los dos sexos tuvieran iguales oportunidades cuando solicitaran fondos a los consejos de investigación. | UN | وكان الهدف الثاني هو ضمان تكافؤ الفرص للجنسين عند التقدم بطلبات إلى مجالس البحوث للحصول على التمويل. |
Hay dos cosas que necesitas saber. Soy el Rey. Y la número dos es... | Open Subtitles | هناك شيئان تحتاج لمعرفتهما انا الــمــلــك و الشيئ الثاني هو |
el segundo era que los pueblos indígenas debían participar en los procesos de adopción de decisiones cuyos resultados les afectaran. | UN | والعنصر الثاني هو أن الشعوب اﻷصلية ينبغي أن تشارك في عملية اتخاذ القرارات التي تمسهم نتائجها. |
el segundo consiste en promover el multilingüismo en las Naciones Unidas. | UN | والهدف الثاني هو تعزيز تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة. |
La segunda sería obtener un préstamo del Gobierno anfitrión que venciera antes, por lo que tendría un tipo de interés más bajo y reduciría el costo total. | UN | والخيار الثاني هو قرض من الحكومة المضيفة على فترة سداد أقصر يؤدي إلى تخفيض سعر الفائدة وتقليل جملة التكلفة. |
La segunda cosa es que como seres humanos no experimentamos las temperaturas medias globales. | TED | والشيء الثاني هو أننا نحن كبشر لا نختبر معدل الحرارة العالمي. |