"الثاني هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • segundo es
        
    • segundo lugar
        
    • segunda es
        
    • II se
        
    • II es
        
    • el segundo
        
    • dos es
        
    • segundo era
        
    • segundo consiste
        
    • segunda sería
        
    • segunda cosa es
        
    El segundo es una coordinación efectiva intrasectorial e intersectorial. UN والشرط الثاني هو وجود تنسيق قوي وفعال داخل القطاعات وفيما بينها.
    El segundo es que se debe contar con instituciones fuertes dedicadas especialmente a la mujer. UN والشرط الثاني هو وجود مؤسسات قوية تهتم بالمرأة بشكل محدد.
    En segundo lugar, la asistencia deberá dirigirse a las causas fundamentales y no limitarse meramente a satisfacer las necesidades de socorro. UN والمفهوم الثاني هو أنه ينبغي أن تتصدى المساعدة لﻷسباب الجذرية بدلاً من أن تكون مجرد تلبية احتياجات اﻹغاثة.
    En segundo lugar, el ajuste refleja el principio de la progresividad. UN والمسوغ الثاني هو أن هذا الخصم يعكس مبدأ التزايد التدريجي.
    La segunda es que la inversión implica una disminución del crecimiento económico interno combinada con una depreciación importante del tipo de cambio. UN والافتراض الثاني هو أن طبيعة الانعكاس تعني اجتماع التباطؤ في النمو الاقتصادي المحلي مع انخفاض كبير في سعر الصرف.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El proyecto de decisión II se titula “Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع المقرر الثاني هو بعنوان »المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط«.
    La Conferencia Hábitat II es en efecto una conferencia de asociados. UN والواقع أن مؤتمر الموئل الثاني هو مؤتمر شركاء.
    El segundo es el reconocimiento realista de la relación histórica entre los distintos integrantes de la sociedad australiana; UN والهدف الثاني هو الاعتراف الواقعي بالتفاعلات التاريخية بين مختلف عناصر المجتمع الاسترالي؛
    El segundo es que se debe contar con instituciones fuertes dedicadas especialmente a la mujer. UN والشرط الثاني هو وجود مؤسسات قوية تهتم بالمرأة بشكل محدد.
    El segundo es generar opciones de política para el mejoramiento de la aplicación regional de los acuerdos ambientales. UN والهدف الثاني هو إيجاد خيارات للسياسة العامة من أجل تحسين التقيد اﻹقليمي باتفاقات البيئة.
    El segundo es mantener y reforzar la preparación y la capacidad de intervención operacional del ACNUR en su conjunto en las situaciones de emergencia. UN والهدف الثاني هو صون وتعزيز قدرة المفوضية الكلية على التأهب للطوارئ والاستجابة لها.
    En segundo lugar, y por otra parte, es conveniente que las convenciones multilaterales se apliquen tan ampliamente como sea posible. UN والمبدأ الثاني هو أنه من المرغوب فيه تطبيق الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف على أوسع نطاق ممكن.
    En segundo lugar, la transparencia en materia de armamentos abarca toda una gama de armas de destrucción en masa, y no se limita exclusivamente a las armas convencionales. UN والسبب الثاني هو أن الشفافية في التسلح تشمل كامل نطاق أسلحة التدمير الشامل ولا تتصل حصراً باﻷسلحة التقليدية.
    En segundo lugar, las necesidades imprevistas en la zona de operaciones exigía que el OOPS utilizase fondos por encima de los límites presupuestados. UN والسبب الثاني هو المتطلبات غير المتوقعة في مناطق العمليات، والتي تقتضي أن تنفق اﻷونروا أموالا تتجاوز السقف المرصود في ميزانيتها.
    La segunda es la legitimación para actuar con respecto a esos derechos y el reconocimiento de esas acciones por la ley. UN والشق الثاني هو أهلية الأداء، وهي القدرة على التصرف بموجب تلك الحقوق وأن يُعترف بتلك التصرفات أمام القانون.
    La segunda es los biomarcadores proteicos, como el APE para el cáncer de próstata. TED الثاني هو المؤشرات الحيوية البروتينية، مثل اختبار المستضد البروستاتي النوعي لسرطان البروستات.
    La segunda es la época de la internacionalización de los principios de los derechos humanos y del crecimiento de una sociedad civil mundial. UN والعهد الثاني هو عصر تدويل مبادئ حقوق الإنسان ونمو مجتمع مدني عالمي.
    El Presidente (interpretación del inglés): El proyecto de decisión II se titula “Revisión de las Normas Generales del Programa Mundial de Alimentos”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: عنوان مشروع المقرر الثاني هو " تنقيح النظام اﻷساسي لبرنامج اﻷغذية العالمي " .
    120. El capítulo II se titula actualmente " Derechos del Estado lesionado y obligaciones del Estado que ha cometido un hecho internacionalmente ilícito " . UN 120- العنوان الحالي للفصل الثاني هو " حقوق الدولة المضرورة والتزامات الدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا " .
    Puesto que Hábitat II es una conferencia de las Naciones Unidas, sus organizaciones y organismos desempeñan un papel primordial como asociados fundamentales de la secretaría. UN ﻷن الموئل الثاني هو مؤتمر لﻷمم المتحدة، فإن منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها تضطلع بدور خاص كشركاء أساسيين مع اﻷمانة.
    el segundo objetivo fue asegurar que los dos sexos tuvieran iguales oportunidades cuando solicitaran fondos a los consejos de investigación. UN وكان الهدف الثاني هو ضمان تكافؤ الفرص للجنسين عند التقدم بطلبات إلى مجالس البحوث للحصول على التمويل.
    Hay dos cosas que necesitas saber. Soy el Rey. Y la número dos es... Open Subtitles هناك شيئان تحتاج لمعرفتهما انا الــمــلــك و الشيئ الثاني هو
    el segundo era que los pueblos indígenas debían participar en los procesos de adopción de decisiones cuyos resultados les afectaran. UN والعنصر الثاني هو أن الشعوب اﻷصلية ينبغي أن تشارك في عملية اتخاذ القرارات التي تمسهم نتائجها.
    el segundo consiste en promover el multilingüismo en las Naciones Unidas. UN والهدف الثاني هو تعزيز تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة.
    La segunda sería obtener un préstamo del Gobierno anfitrión que venciera antes, por lo que tendría un tipo de interés más bajo y reduciría el costo total. UN والخيار الثاني هو قرض من الحكومة المضيفة على فترة سداد أقصر يؤدي إلى تخفيض سعر الفائدة وتقليل جملة التكلفة.
    La segunda cosa es que como seres humanos no experimentamos las temperaturas medias globales. TED والشيء الثاني هو أننا نحن كبشر لا نختبر معدل الحرارة العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more