Ha habido mucha charla sobre grupos extremistas saudíes atacando a la familia real. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الثرثرة حول إستهداف جماعات سعودية متطرفة للعائلة الملكية |
La utilización de esos mensajes más serios se veía dificultada por los menos serios mensajes " de charla " . | UN | وقد كان من شأن رسائل الثرثرة غير الجادة أن أعاقت الاستفادة من الرسائل الأكثر أهمية. |
Así que, ¿puedes por favor parar de hablar y volver al trabajo? | Open Subtitles | إذاً ، هل بإمكانك التوقف عن الثرثرة والعودة إلى العمل؟ |
Podríamos charlar durante horas, pero siempre llegaríamos al mismo punto, ¿verdad? | Open Subtitles | يمكننا الثرثرة لساعات لكن سنصل الى نفس النقطة |
Dile que deje de parlotear y vaya a comprar más cosas. | Open Subtitles | أطلب منه التوقف عن الثرثرة والذهاب للتسوق. |
Deja de balbucear y tráeme cinta adhesiva. | Open Subtitles | توقفي عن الثرثرة وأحضري شريطًا لاصقًا |
Uno de ellos, es que cuando hay demasiada charla, es difícil procesar todos los paquetes de información, entonces se debe priorizar, y allí es cuando nos ayuda el modelo predictivo. | TED | احدى هذه العقبات أنه عندما يكون لديك الكثير من الثرثرة يكون من الصعب تنسيق عمليات الرزم, فيتوجب عليك أختيار الأولوية و هنا يقوم النموذج التنبؤي بمساعدتك |
Por ejemplo, pasar una clase aburrida del aula a la pantalla del dispositivo móvil podría ahorrar tiempo de instrucción, pero si ese es el centro de la experiencia de los estudiantes, es la misma charla deshumanizante pero vestida de lujo. | TED | على سبيل المثال، قد يوفر نقل درس ممل من الفصل إلى شاشة هاتف نقال من مدة الدرس، لكن إن كان جوهر تجربة طلابنا، هو نفس نلك الثرثرة المستخفة بالعقول عدا أنها مغلفة بشكل جميل. |
Bien, no es bueno aplazarlo, supongo. Mejor bajar y hablar con ellos. | Open Subtitles | . حسناً ، أعتقد أنه لا فائدة من الثرثرة يستحسن أن أنزل للتحدث معهم |
Cuando vienen a la iglesia, no deben correr ni hablar ni reír, ni escupir! | Open Subtitles | عندما تدخلون الى الكنيسة فعليكم أن تتوقفوا عن الثرثرة أو الركض أو الضحك أو البصق |
Este mes he aprendido a hablar así. | Open Subtitles | إنها الأشهر الأخيرة عندما بدأت أتعلّم الثرثرة |
O te medire tanto con tus yardas, que pensaras en charlar mientras vivas. | Open Subtitles | أو سأقوم بذلك يمكن إنزال اليك مع فناء خاصتك وانت سوف تفكر في الثرثرة تعيشين انت حين. |
¿Por qué no me ayudas a salir de aquí en lugar de parlotear con ese desmán? | Open Subtitles | لماذا لا تساعدنى فى الخروج من هنا بدلاً من الثرثرة مع تلك الفأرة |
Lo único que hiciste fue balbucear sobre lasers y partes íntimas. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو الثرثرة بــ: أشعة وأماكن حساسة |
Te ha visto jugar y se le ha hecho la boca agua. | Open Subtitles | إنه يشاهد جميع المباريات ولا يكف عن الثرثرة |
Gabs, sé que esto suena jodidamente loco, pero lo digo en serio. | Open Subtitles | الثرثرة ، وأنا أعلم أن هذا يبدو مجنون سخيف، ولكن أنا جاد. |
Bueno, lo que estoy por contarles me dará muchos puntos de chisme. | Open Subtitles | حسناً, إذاً, الذي سأخبركم به الآن سيعطيني نقاط رئيسية في الثرثرة |
Aún así, debería haber charlas, no importa quién sea. | Open Subtitles | فلابد اذا ان يكون هناك بعض الثرثرة بغض النظر عن من هم |
No he oído más que el típico parloteo desde hace una hora. | Open Subtitles | لم يكن هناك شئ سوى الثرثرة المعتادة منذ الساعة الأخيرة |
Toca CDs automáticamente... y tiene tres variedades precisas de conversación insubstancial. | Open Subtitles | إنهاتضعالأغانيآلياً.. وبها ثلاثة أصناف مميزة من الثرثرة |
Eso provocaría mucho más que rumores en su contra. | Open Subtitles | هذا سيتسبب فى المزيد من الثرثرة الغاضبة ضده |
Pero no va a ser una redención barata, poco profunda, proveniente de tonterías sobre estar juntos nosotros. | TED | ولكنه لن يكون خلاصاُ رخيصاُ وسطحياُ، والذي يأتي من خلال الثرثرة عنا جميعاً كوننا مع بعضنا. |
Es lo que pasa aquí dentro lo que de verdad quieren las revistas de cotilleos. | Open Subtitles | إنها المادة التي تستمر داخل مجلات الثرثرة المطلوبة جدّاً. |
Lo último que oí es andar de la mano masajes de pies y muchas conversaciones de madrugada. | Open Subtitles | آخر ما سمعته، هو أنّكِ وصلتِ إلى تشابك الأيدي وفرك الأرجل وجلسات الثرثرة المتأخرة |