Este proyecto de resolución es abiertamente sesgado, contencioso y divisivo, y socava, en lugar de fomentar, la confianza entre los Estados de la región. | UN | ومشروع القرار هذا متحيز بشكل صارخ، ويثير الخلاف، ويقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن يعززها. |
Además de su ostensible parcialidad y falta de argumentos que lo sustenten, ese documento socava la confianza entre los Estados de la región, en lugar de fomentarla. | UN | وعدا عن كونه أحادي الجانب بشكل صارخ ويفتقر إلى أساس واقعي، فإن هذه الوثيقة تقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن تعززها. |
Las estrategias regionales de desarme y limitación de armamentos deberán promover la transferencia y franqueza en los asuntos militares, a fin de fomentar la confianza entre los Estados de la región interesada. | UN | " ٢٨ - ينبغي للنهج الاقليمية تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز الوضوح والانفتاح في المسائل العسكرية من أجل بناء الثقة بين دول المنطقة المعنية. |
Las estrategias regionales de desarme y limitación de armamentos deberán promover la transferencia y franqueza en los asuntos militares, a fin de fomentar la confianza entre los Estados de la región interesada. | UN | " ٢٨ - ينبغي للنهج الاقليمية تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز الوضوح والانفتاح في المسائل العسكرية من أجل بناء الثقة بين دول المنطقة المعنية. |
28. Las estrategias regionales de desarme y limitación de armamentos deberán promover la transferencia y franqueza en los asuntos militares, a fin de fomentar la confianza entre los Estados de la región interesada. | UN | ٢٨ - ينبغي للنهج الاقليمية تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز الوضوح والانفتاح في المسائل العسكرية من أجل بناء الثقة بين دول المنطقة المعنية. |
26. Reconocemos que el desarme y el control de armamentos, la universalidad de todos los instrumentos negociados internacionalmente sobre la eliminación de armas de destrucción en masa y el fomento de la no proliferación desempeñan un papel importante para aumentar la confianza entre los Estados de la región. | UN | 26 - ونسلم بأن نزع السلاح والحد من التسلح، وعالمية كل الصكوك التي تم التفاوض الدولي بشأنها لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وتشجيع عدم الانتشار، لها دور هام في تعزيز بناء الثقة بين دول المنطقة. |
26. Reconocemos que el desarme y el control de armamento, la universalidad de todos los instrumentos negociados internacionalmente sobre la eliminación de armas de destrucción en masa, y el fomento de la no proliferación desempeñan un papel importante para aumentar la confianza entre los Estados de la región. | UN | 26- ونسلم بأن نزع السلاح والحد من التسلح، وعالمية كل الصكوك التي تم التفاوض الدولي بشأنها لإزالة أسلحة الدمار الشامل، وتشجيع عدم الانتشار، لها دور هام في تعزيز بناء الثقة بين دول المنطقة. |
Se pide a la Primera Comisión que vote sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.23, que lleva por título " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , una resolución que es a todas luces unilateral, polémica y divisiva y que socava la confianza entre los Estados de la región, en lugar de mejorarla. | UN | اللجنة الأولى مطالبة بالتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.23، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، وهو مشروع قرار صارخ في أحاديته وإثارته للجدل والفرقة، يقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن يعززها. |
Sin embargo, en ese Grupo, Israel asumió una postura negativa ante los temas relacionados con las armas nucleares. Se negó a declarar que tuviera la intención de adherirse al TNP y colocar sus instalaciones bajo el régimen de salvaguardias del OIEA, aún después del logro de un arreglo pacífico en el Oriente Medio, socavando así el concepto de fomento de la confianza entre los Estados de la región. | UN | إلا أن إسرائيل تبنت موقفا معارضا لمعالجة مسائل التسلح النووي في إطار فريق العمل هذا، بل إنها رفضت اﻹعلان عن الالتزام بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية للرقابة الدولية حتى بعد التوصل إلى سلام شامل في المنطقة، ناسفة بذلك إجراء رئيسيا من إجراءات بناء الثقة بين دول المنطقة. |
Sr. Bar (Israel) (habla en inglés): La Primera Comisión ha de proceder a la votación del proyecto de resolución A/C.1/59/L.37, titulado " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " , un proyecto de resolución abiertamente tendencioso, polémico y divisivo, que socava la confianza entre los Estados de la región, en lugar de fortalecerla. | UN | السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): اللجنة الأولى مدعوة للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.37، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، وهو مشروع قرار صارخ في انحيازه وإثارته للجدل والفرقة، يقوض الثقة بين دول المنطقة بدلاً من أن يعززها. |