"الثقة في الفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la confianza en el espacio ultraterrestre
        
    • la confianza con respecto al espacio ultraterrestre
        
    • la confianza en las actividades espaciales
        
    • de la confianza
        
    • confianza en el espacio ultraterrestre y
        
    El informe del grupo de expertos sobre medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre contendrá propuestas adicionales para su examen. UN وسيتضمن تقرير فريق الخبراء المعني بتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي مزيدا من الاقتراحات، لكي يجري النظر فيها.
    Estudio sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre UN دراسة عن تطبيق تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي
    Estudio sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre UN دراسة عن تطبيق تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي
    Los esfuerzos por promover la transparencia y fomentar la confianza en el espacio ultraterrestre pueden desempeñar un papel importante y positivo. UN والجهود المبذولة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي يمكن أن تؤدي دورا هاما وإيجابيا.
    Hoy nos gustaría abordar la cuestión de las medidas de transparencia y de fomento de la confianza con respecto al espacio ultraterrestre. UN وسنتناول اليوم مسألة تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    El Colaborador del Presidente propuso que se dejara de lado el debate sobre el formato del documento relativo a las medidas de fomento de la confianza y se volviera sobre el tema cuando se tuviera un mejor entendimiento del contenido esencial de las medidas de fomento de la confianza en las actividades espaciales. UN واقترح صديق الرئيس إرجاء المناقشات بشأن شكل الوثيقة المتعلقة بتدابير بناء الثقة والعودة إلى مناقشة هذه المسألة عندما يتم التوصل إلى فهم أفضل لموضوع تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo. UN وينبغي أن يتركز عملنــا من أجل تعزيز الشفافية وإجراءات بناء الثقة في الفضاء الخارجي على تحقيق ذلك الهدف.
    En esas recomendaciones se propone que expertos gubernamentales realicen una investigación sobre la aplicación de medidas para fortalecer medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN وتقترح تلك التوصيات إجراء خبراء حكوميين بحوثاً بشأن تنفيذ إجراءات لتعزيز تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Nuestro nuevo documento de trabajo está dedicado al tema de la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN وورقة عملنا الجديدة مكرسة لموضوع الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Kazajstán apoya el proyecto de resolución sobre las medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN وكازاخستان تؤيد مشروع القرار بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Los motivos para emplazar armas en el espacio ultraterrestre podrían reducirse con medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN الدافع وراء وضع أسلحة في الفضاء الخارجي يمكن أن يتراجع بشفافية اتخاذ تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Por tal razón, Cuba considera conveniente y necesario que se sigan elaborando medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك السبب، تعتقد كوبا أن من الملائم والضروري الاستمرار في وضع تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    China asigna gran importancia a las medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN تعلق الصين أهمية كبيرة على تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    B. Estudio sobre la aplicación de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre UN باء - دراسة عن تطبيق تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي
    Sin embargo, como recién acaba de señalar el distinguido Embajador de Egipto, estas negociaciones no pueden limitarse a unas medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN ولكن، ومثلما أشار إلى ذلك منذ هنيهة ممثل مصر الموقر، لا ينبغي أن تقتصر هذه المفاوضات على تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Creemos que ha llegado el momento de examinar toda la gama de medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre desde un punto de vista moderno y de actualizar las propuestas sobre esta cuestión que se elaboraron en las Naciones Unidas al comienzo del decenio de 1990. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لكي نستعرض المجموعة الكاملة لتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي من خلال نظرة حديثة وأن ننقح المقترحات بهذا الشأن التي جرى إعدادها في الأمم المتحدة في مطلع التسعينيات.
    15. La comunidad internacional ya ha adoptado disposiciones para elaborar amplias recomendaciones sobre las medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN 15- وقد اتخذ المجتمع الدولي خطوات من أجل وضع توصيات شاملة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Con ello en mente, el Canadá presentará sus ideas al Secretario General de las Naciones Unidas en virtud de la resolución sobre transparencia y medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN ومن هذا المنطلق، ستطرح كندا أفكارها على الأمين العام للأمم المتحدة عملاً بالقرار المتعلق بتدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Su principal cometido es crear las condiciones necesarias para seguir estudiando conjuntamente las medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. UN والمحور الأساسي لمشروع القرار هو تهيئة الظروف لدراسة مشتركة إضافية للشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي من جميع جوانبها.
    Las medidas de fomento de la confianza con respecto al espacio ultraterrestre no son una novedad. UN وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي ليست مفهوماً جديداً.
    La Unión Europea ha votado de manera unánime a favor de las resoluciones de la Asamblea General relativas a la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en las actividades espaciales y a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وقد صوت الاتحاد الأوروبي بالإجماع مؤيدا قراري الجمعية العامة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Estamos preparados para entablar un diálogo constructivo y cooperar en lo relativo a las medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre y estamos convencidos de que la cooperación en esa esfera será beneficiosa para la seguridad de todos los países y para potenciar la seguridad y la estabilidad internacionales. UN ونحن على استعداد لمتابعة الحوار البناء والتعاون بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي ومقتنعون بأن ذلك التعاون سيكون في خدمة المصالح الأمنية لجميع البلدان وسيعزز الأمن والاستقرار الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more