"الثلاثي للحوار" - Translation from Arabic to Spanish

    • trilateral de Diálogo
        
    • Tripartito de Diálogo
        
    • Trilateral para el Diálogo
        
    • diálogo trilateral
        
    A juicio de Gibraltar, el único marco para el diálogo es el Foro trilateral de Diálogo entre los Gobiernos de España, Gibraltar y el Reino Unido. UN وأكد أن جبل طارق يعتبر أن الحوار الوحيد الجاري هو المحفل الثلاثي للحوار بين حكومات جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    El Gobierno del Territorio sigue comprometido con el Foro trilateral de Diálogo. UN وإن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار.
    El Reino Unido mantiene su compromiso con el proceso trilateral de Diálogo sobre Gibraltar entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar. UN وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    179. Las siguientes confederaciones sindicales integran el Consejo Nacional de Conciliación, que es el foro nacional Tripartito de Diálogo social UN 179- واتحادات نقابات العمال التالية تتمتع بعضوية المجلس الوطني لتوفيق المصالح، والمحفل الوطني الثلاثي للحوار الاجتماعي:
    b) Acoge con beneplácito los resultados satisfactorios del primer conjunto de medidas acordado en el Foro Tripartito de Diálogo sobre Gibraltar. UN (ب) ترحب بنجاح المجموع الأولى من التدابير التي وضعها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق.
    8. El Foro Trilateral para el Diálogo funciona sobre la base de un programa abierto en que las tres partes participan en condiciones de igualdad y nada se decide sin el pleno consentimiento de todos. UN 8 - واختتم قائلا إن المحفل الثلاثي للحوار عمل على أساس جدول أعمال مفتوح اشتركت فيه جميع الأطراف الثلاثة على قدم المساواة ولم يتم الإتفاق على شيء بدون الموافقة الكاملة.
    En consecuencia, acoge cálidamente el recientemente establecido Foro trilateral de Diálogo, mediante el cual todas las partes, inclusive Gibraltar, podrán expresar sus opiniones. UN وقال إنه، لهذا، يرحب ترحيبا حارا بالمنتدى الثلاثي للحوار الذي أُنشئ حديثا، والذي يمكن من خلاله لجميع الأطراف، بما فيها جبل طارق، أن تعرب عن آرائها.
    5. España sigue apostando por el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar, cuyo objetivo es exclusivamente la solución de problemas de cooperación local que afectan al bienestar de la población de Gibraltar y de la región circundante. UN 5 - وأعلن أن إسبانيا تظل ملتزمة بالمحفل الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، الذي يتمثل هدفه الوحيد في تسوية مسائل التعاون المحلي التي تؤثر على رفاه سكان جبل طارق والمنطقة المحيطة به.
    El Ministro Principal prosiguió diciendo que el Gobierno del Territorio seguía comprometido con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar. UN 38 - واستطرد رئيس الوزراء قائلا إن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق.
    El Reino Unido acogía con beneplácito el hecho de que todas las partes mantuvieran su compromiso con el diálogo trilateral entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar, y continuaría trabajando en el Foro trilateral de Diálogo. UN وبعد الإعراب عن الترحيب باستمرار جميع الأطراف في الالتزام بالحوار الثلاثي الجاري بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق، قال إنّ المملكة المتحدة ستواصل العمل في إطار المنتدى الثلاثي للحوار.
    La aplicación de los acuerdos anunciados por el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar, celebrado en Córdoba (España), en septiembre de 2006, está en marcha y está funcionando bien. UN وقال إن تنفيذ الاتفاقات التي أعلن عنها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، والمعقود في قرطبه، إسبانيا، في أيلول/ سبتمبر 2006 يسير في الطريق الصحيح ويعمل بصورة جيدة.
    b) Celebra que continúe el éxito del Foro trilateral de Diálogo y el compromiso común de lograr nuevos progresos en seis áreas adicionales de cooperación. UN (ب) ترحب بالنجاح المستمر للمنتدى الثلاثي للحوار وبالالتزام المشترك بإحراز تقدم في ستة مجالات إضافية للتعاون.
    b) Toma nota de la voluntad del Reino Unido de continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    b) Tomó nota de que el Reino Unido desea continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) أحاطت علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة العمل في إطار المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    b) Toma nota de la voluntad del Reino Unido de continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    b) Toma nota de la voluntad del Reino Unido de continuar con el Foro trilateral de Diálogo sobre Gibraltar; UN (ب) تحيط علما برغبة المملكة المتحدة في مواصلة المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق؛
    b) Celebra que el primer conjunto de medidas acordado en el Foro Tripartito de Diálogo sobre Gibraltar se esté aplicando con éxito. UN (ب) ترحب بنجاح المجموعة الأولى من التدابير التي وضعها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق.
    b) Acoge con beneplácito los resultados satisfactorios del primer conjunto de medidas acordado en el Foro Tripartito de Diálogo sobre Gibraltar. UN (ب) ترحب بما تكلّلت به من نجاح المجموعة الأولى من التدابير التي وضعها المنتدى الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق.
    El nuevo Foro Tripartito de Diálogo viene funcionando bien, y los acuerdos iniciales concertados en septiembre de 2006 se aplican satisfactoriamente. UN 11 - واختتم قائلاً إن المنتدى الثلاثي للحوار يؤدي عمله جيداً وأن الاتفاقات الأوّلية التي تم التوصل إليها في أيلول/سبتمبر 2006 بدأت تُنَفَّذ بشكل ناجح.
    28. Su Gobierno considera el establecimiento del foro Trilateral para el Diálogo entre los Gobiernos de Gibraltar, España y el Reino Unido como uno de sus logros más importantes. UN 28 - واستطرد قائلاً إن حكومته تعتبر إنشاء المنتدى الثلاثي للحوار بين حكومة جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة واحداً من أهم الإنجازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more