"الثلاث الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • tres primeros
        
    • tres primeras
        
    • primeros tres
        
    • primeras tres
        
    • inicial de tres
        
    • sus tres
        
    Reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial del Secretario General durante los tres primeros años de su mandato; UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها؛
    Reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial del Secretario General durante los tres primeros años de su mandato; UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها،
    En los tres primeros párrafos habría cuestiones constitucionales en juego. UN تثير الفقرات الثلاث الأولى مشاكل دستورية.
    Después de todo, dado que las tres primeras oraciones del párrafo 52 que se ha suprimido son inadecuadas, sería preferible no incorporarlas en el párrafo 53. UN ونظراً إلى قصور الجمل الثلاث الأولى من الفقرة 52 المحذوفة، ربما كان من الأفضل في آخر الأمر عدم إدراجها في الفقرة 53.
    Tradicionalmente el PNUMA se ha concentrado en el papel normativo en relación con la participación en las tres primeras etapas. UN جرت العادة على أن يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الدور المعياري للمشاركة في المراحل الثلاث الأولى.
    En los primeros tres años de pruebas piloto hubo una edad máxima de 30 años para los estudiantes de tiempo completo de nivel 3. UN وفي السنوات الثلاث الأولى من المشاريع الرائدة، كان الحد الأقصى لسن المستفيدين هو 30 سنة بالنسبة لطلاب المستوى 3 كاملا.
    Los tres primeros tienen una significativa población indígena. UN ويوجد في الولايات الثلاث الأولى قدر يعتد به من السكان الأصليين.
    Según informaciones periodísticas, un total de 382.652 visitantes viajaron a las Bermudas en los tres primeros trimestres de 2001, lo que representa una caída del 13,7% en comparación con el mismo período de 2000. UN ووفقا للتقارير الصحفية، بينت الأرباع الثلاث الأولى من سنة 2001 ما مجموعه 652 382 زائرا لبرمودا، وهو انخفاض بنسبة 13.7 في المائة بالمقارنة مع نفس الفترة في عام 2000.
    El éxito de la Convención en sus tres primeros años es alentador. UN إن النجاح الذي تكللت به الاتفاقية خلال سنواتها الثلاث الأولى ليبعث على الغبطة.
    Los tres primeros años de la UEM no han sido fáciles desde el punto de vista de la política macroeconómica. UN ولم تكن السنوات الثلاث الأولى من الاتحاد النقدي الأوروبي سهلة من منظور سياسات الاقتصاد الكلي.
    En esta cantidad estaban comprendidas las obras que debían realizarse durante los tres primeros años del contrato. UN ويغطي هذا المبلغ الأشغال الواجب تنفيذها خلال السنوات الثلاث الأولى للعقد.
    Los tres primeros talleres se celebrarían en el segundo semestre de 2003. UN وستُعقد حلقات العمل الثلاث الأولى في النصف الثاني من عام 2003.
    La presente sección del informe contiene un examen preliminar de la experiencia adquirida con la ejecución de los proyectos de los tres primeros tramos. UN 5 - يرد استعراض أولي للدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع في إطار الشرائح الثلاث الأولى في هذا الفرع من التقرير.
    Los tres primeros instrumentos son los más comunes. UN والأدوات الثلاث الأولى هي الأكثر شيوعاً.
    Los tres primeros párrafos del preámbulo son cláusulas estándar de los instrumentos de las Naciones Unidas. UN والفقرات الثلاث الأولى من الديباجة هي بنود نمطية في صكوك الأمم المتحدة.
    Entre los principales resultados de las reuniones de consulta están la definición del marco operacional para las tres primeras RPT y la formulación propuesta de sus metas, normas y actividades. UN وتشمل أهم نتائج اجتماعات التشاور تحديد الإطار التنفيذي للشبكات الثلاث الأولى واقتراح صيغة لأهدافها ومعاييرها وأنشطتها.
    En sus tres primeras sesiones, la Comisión Principal III mantuvo un intercambio general de opiniones sobre todas las cuestiones que le conciernen. UN وأجرت اللجنة في جلساتها الثلاث الأولى تبادلا عاما للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة.
    En sus tres primeras sesiones, la Comisión Principal III mantuvo un intercambio general de opiniones sobre todas las cuestiones que le conciernen. UN وأجرت اللجنة في جلساتها الثلاث الأولى تبادلا عاما للآراء بشأن جميع المسائل التي تهم اللجنة الرئيسية الثالثة.
    En los primeros tres años de la administración de Margaret Thatcher ... el desempleo se duplicó, llevando a una ola de huelgas. Open Subtitles خلال سنواتها الثلاث الأولى فى الحكم تضاعف معدل البطالة المعلن فى تقارير الحكومة الأمر الذى أدى لسلسلة من الأضرابات
    En un principio, el objetivo del cuerpo nacional de voluntarios durante sus primeros tres años era movilizar a 100.000 voluntarios. UN وفي البداية كان هدف فرقة المتطوعين الوطنية أن تحشد 000 100 متطوع خلال سنواتها الثلاث الأولى.
    Las primeras tres organizaciones dependen del Ministerio del Interior, mientras que la Oficina Nacional de Inteligencia depende directamente del Primer Ministro. UN وتتبع الهيئات الثلاث الأولى وزير الداخلية، بينما تتبع وكالة الاستخبارات الوطنية رئيس الوزراء مباشرة.
    En el transcurso de su período inicial de tres años, la Oficina del Representante Especial fue financiada mediante contribuciones voluntarias. UN وظل مكتب الممثل الخاص على مدى السنوات الثلاث الأولى منذ إنشائه يمول من التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more