40. una Revolución Verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural. | UN | 40 - وقد تكون الثورة الخضراء في أفريقيا وسيلة هامة لبلوغ التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي. |
En África, por ejemplo, la Alianza para una Revolución Verde en África fue creada para formar agrónomos y mejorar las variedades de cultivos, lo que se tradujo en el desarrollo y la comercialización de numerosas variedades mejoradas de cultivos. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي أفريقيا، أعلن بدء التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا بغرض تدريب علماء الزراعة وتحسين أنواع المحاصيل، مما أدى إلى استحداث العديد من أنواع المحاصيل المحسّنة وطرحها للتجارة. |
En la República Unida de Tanzanía el PMA, la Alianza para una Revolución Verde en África y el Gobierno impartieron conjuntamente capacitación a agricultores de 29 cooperativas de ahorro y crédito participantes en el proyecto piloto de la iniciativa. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، قـُدم تدريب مشترك بين البرنامج وتحالف الثورة الخضراء في أفريقيا والحكومة للمزارعين في تعاونيات الادخار والائتمان التي تـُشارك في المشروع التجريبي للشراء من أجل التقدم. |
Con motivo de la TICAD IV, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional lanzó la iniciativa Coalición para el Desarrollo del Arroz en África en asociación con la Alianza para una Revolución Verde en África a fin de apoyar los esfuerzos de los países africanos tendientes a aumentar la producción de arroz. | UN | وبمناسبة انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الرابع، أطلقت وكالة التعاون الدولي اليابانية مبادرة التحالف من أجل تنمية الأرز الأفريقي بالشراكة مع التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا بغية دعم جهود البلدان الأفريقية لزيادة إنتاج الأرز. |
La materialización de la revolución verde de África ha tomado demasiado tiempo. | UN | ولقد طال انتظار حدوث الثورة الخضراء في أفريقيا. |
La CEPA también siguió realizando actividades programáticas para promover la " revolución verde " en África, fortaleciendo la cooperación regional en materia de ordenación de los recursos hídricos y vigilando las tendencias regionales en cuanto al desarrollo sostenible. | UN | وواصلت اللجنة أيضا تنفيذ الأنشطة البرنامجية الهادفة إلى تشجيع " الثورة الخضراء " في أفريقيا وتعزيز التعاون الإقليمي في مجال إدارة موارد المياه ورصد الاتجاهات الإقليمية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة. |
Otro ejemplo es la Alianza para una Revolución Verde en África, una iniciativa que se dedica a movilizar fondos de los inversores locales, especialmente de los bancos locales, para financiar proyectos agrícolas innovadores en África. | UN | وثمة مثال آخر هو " تحالف الثورة الخضراء في أفريقيا " ، وهو مبادرة توجِّه الأموال من المستثمرين المحليين، وخاصة المصارف المحلية، لتمويل المشاريع الزراعية المبتكرة في أفريقيا. |
Copatrocinará el Foro la exitosísima Alianza para una Revolución Verde en África y lo presidirá Kofi Annan, que preside el Consejo de la Alianza. | UN | وسيكون المنتدى برعاية مشتركة من التحالف الذي حقق نجاحا كبيراً من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا()، وسيرأسه كوفي عنان، الذي يشغل منصب رئيس مجلس التحالف. |
Con motivo de la TICAD IV, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional emprendió una iniciativa conocida como Coalición para el Desarrollo del Arroz en África, en asociación con la Alianza para una Revolución Verde en África, con el propósito de apoyar los esfuerzos de los países africanos para incrementar la producción de arroz. | UN | وبمناسبة مؤتمر طوكيو الرابع، أطلقت وكالة التعاون الدولي اليابانية مبادرة تعرف باسم " التحالف من أجل تنمية الأرز الأفريقي " بالشراكة مع " التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا " بهدف دعم جهود البلدان الأفريقية لزيادة إنتاج الأرز. |
Para que África construya un futuro en el que se garantice la seguridad alimentaria, deben aplicarse urgentemente soluciones a largo y medio plazo como las contempladas en el Programa general para el desarrollo de la agricultura en África y en la Alianza para una Revolución Verde en África. | UN | 33 - وكيما تتمكن أفريقيا من بناء مستقبل آمن غذائيا، يتعين أن تُنَفَّذ فيها بصورة عاجلة حلول طويلة ومتوسطة الأجل مثل الحلول التي يدعمها البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا، وتحالف الثورة الخضراء في أفريقيا. |
Otros proyectos, que por ejemplo incluyen el programa Alimentar el Futuro de Estados Unidos, el Programa Mundial de Seguridad Alimentaria y Agricultura, y organizaciones como la Alianza para una Revolución Verde en África, están encontrando nuevas maneras de impulsar la productividad de los pequeños agricultores a lo largo del mundo en desarrollo. | News-Commentary | وهناك مشاريع أخرى ـ بما في ذلك تلك المشاريع التي يدعمها برنامج "إطعام المستقبل" التابع للولايات المتحدة، والبرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي، ومنظمات مثل التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا ـ تسعى إلى إيجاد طرق جديدة لتعزيز إنتاجية صغار المزارعين في مختلف أنحاء العالم النامي. |
Por esta razón, Israel participa de manera activa en las tareas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y respaldó las recomendaciones hechas en 2009 en el decimoséptimo período de sesiones de la Comisión, que están contenidas en la iniciativa " Realización de una Revolución Verde en África " . | UN | ولهذا السبب، تشارك إسرائيل بفعالية في عمل لجنة التنمية المستدامة وأيدت توصيات الدورة السابعة عشرة الخاصة بالسياسات التي عقدتها لجنة التنمية المستدامة في عام 2009، وهي المبادرة 17 للجنة التنمية المستدامة، " تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا " . |