"الثورة الصناعية الجديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la nueva revolución industrial
        
    • que la nueva revolución industrial
        
    • nueva revolución industrial sea
        
    Esas deficiencias deben subsanarse a fin de situar a África en el centro de la nueva revolución industrial. UN ويتعين تخطي هذا العجز من أجل وضع أفريقيا في صميم الثورة الصناعية الجديدة.
    58. Tiene lugar un debate interactivo sobre la manera de garantizar la sostenibilidad de la nueva revolución industrial. UN 58- عُقدت مناقشة تفاعلية بشأن سبل ضمان استدامة الثورة الصناعية الجديدة.
    En esa perspectiva, El Salvador aplaude la nueva orientación que da el Director General a la ONUDI, haciendo hincapié en la sostenibilidad de la nueva revolución industrial. UN وبذلك، فإنَّ السلفادور تنوّه بالتوجه الجديد الذي رسمه المدير العام لليونيدو مع التركيز على استدامة الثورة الصناعية الجديدة.
    Ahora, que la nueva revolución industrial empiece. Open Subtitles الان دعوا الثورة الصناعية الجديدة تبدأ!
    12. En el foro de alto nivel que tendrá lugar en el período de sesiones actual de la Conferencia General se estudiarán algunas de las posibles respuestas y soluciones a los problemas expuestos y se preparará el terreno para una agenda política encaminada a hacer que la nueva revolución industrial sea sostenible. UN 12- سيستكشف الملتقى الرفيع المستوى في هذه الدورة من دورات المؤتمر العام بعض الأجوبة والحلول الممكنة لهذه المسائل، وسيمهّد لوضع برنامج للسياسة العامة بهدف استدامة الثورة الصناعية الجديدة.
    a) ¿Cuáles deben ser las dimensiones de la " nueva revolución industrial " para abordar los complejos retos actuales, tanto económicos como ambientales, sociales, de justicia y de seguridad? UN (أ) ما هي الأبعاد التي ينبغي أن تتشكّل منها " الثورة الصناعية الجديدة " للتصدّي لمجموعة التحديات المعقّدة المطروحة حاليا على صعيد البيئة والاقتصاد والعدالة والمجتمع والأمن؟
    62. El Foro de alto nivel dedicado a la sostenibilidad de la nueva revolución industrial es particularmente importante para América Latina y el Caribe, una región que, al igual que otras, ha tenido que hacer frente a una situación económica compleja debido a la crisis financiera internacional. UN 62- وقالت إنَّ الملتقى الرفيع المستوى المعني بجعل الثورة الصناعية الجديدة مستدامة يكتسي أهمية خاصة لدى منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، التي اضطرت، شأنها شأن المناطق الأخرى، لمواجهة وضع اقتصادي معقّد بسبب الأزمة المالية الدولية.
    96. Las declaraciones del Director General y de otras personas sobre la cuestión de la nueva revolución industrial han puesto de relieve no solo los logros, sino también los retos y oportunidades que se presentan. UN 96- واستطرد يقول إنَّ كلمات المدير العام والمتكلمين الآخرين عن الموضوع المحوري بشأن الثورة الصناعية الجديدة لم تقتصر على تسليط الأضواء على الإنجازات التي تحققت فحسب، بل كذلك على التحديات والفرص المتعلقة بالمرحلة المقبلة.
    El Sr. Benmeradi (Argelia) dice que la sostenibilidad de la nueva revolución industrial, que es el tema del actual período de sesiones de la Conferencia General, no será posible si persisten los excesos financieros que hicieron posible el auge de la economía virtual y la desaparición de la economía productiva. UN 51- السيد بن مرادي (الجزائر): قال إنَّ استدامة الثورة الصناعية الجديدة - وهو الموضوع المحوري للدورة الحالية للمؤتمر العام - لن تكون ممكنة إذا استمرت الاختلالات المالية المفرطة التي أدت إلى صعود الاقتصاد الافتراضي وزوال الاقتصاد الإنتاجي.
    60. La Sra. Luveni (Ministra de Bienestar Social, Asuntos de la Mujer y Reducción de la Pobreza de Fiji), en nombre del Presidente del Grupo de los 77 y China, dice que espera con interés los resultados de las ocho actividades previstas en el marco del foro en curso sobre el tema de la nueva revolución industrial. UN ٦٠- السيدة لوفيني (وزيرة الرفاه الاجتماعي والمرأة والتخفيف من حدة الفقر في حكومة فيجي): قالت متكلمة نيابة عن رئيس مجموعة الـ٧٧ والصين إنها تتطلع إلى نتائج جلسات المناقشة الثماني في إطار الملتقى حول موضوع الثورة الصناعية الجديدة.
    1. El Sr. Osawa (Japón) dice que el tema del actual período de sesiones de la Conferencia General, hacer que la nueva revolución industrial sea sostenible, es oportuno. UN 1- السيد أوساوا (اليابان): قال إنَّ الموضوع المحوري لدورة المؤتمر العام الحالية، وهو " تحقيق استدامة الثورة الصناعية الجديدة " ، جاء في حينه.
    10. El tema del actual período de sesiones de la Conferencia General, hacer que la nueva revolución industrial sea sostenible, reviste importancia para el papel central que la ONUDI está llamada a desempeñar ayudando a los países en desarrollo a resolver sus problemas económicos y de otra índole. UN 10- وأردف بقولة إنَّ الموضوع المحوري لدورة المؤتمر العام الحالية، وهو " تحقيق استدامة الثورة الصناعية الجديدة " ، يرتبط بالدور القيادي الذي ينبغي لليونيدو أن تضطلع به في مساعدة البلدان النامية على التصدي لما تواجهه من تحديات اقتصادية وغير اقتصادية.
    El tema del actual período de sesiones de la Conferencia General, hacer que la nueva revolución industrial sea sostenible, es oportuno, dado que no se puede aislar el desarrollo industrial de su impacto ambiental ni de las cuestiones de energía. UN والموضوع المحوري لدورة المؤتمر العام الحالية، وهو " تحقيق استدامة الثورة الصناعية الجديدة " ، يأتي في حينه لأنه لا يمكن تناول التنمية الصناعية بمعزل عن تأثيرها البيئي وعن المسائل المتعلقة بالطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more