"الثورة الفرنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Revolución Francesa
        
    • revolucion francesa
        
    • Revolución Francesa y el
        
    Después del estallido de la Revolución Francesa en 1789, Europa quedó sumida en el caos. TED بعد اندلاع الثورة الفرنسية في عام 1789، وجدت أوروبا نفسها في فوضى عارمة.
    Pero es igualmente justo que recordemos el acontecimiento precursor más importante, que sirvió de base a la Declaración Universal de Derechos Humanos; me refiero a la Revolución Francesa. UN ومع ذلك، من المناسب في الوقت نفسه أن نتذكر أهم حدث سابق لها، ألا وهو الثورة الفرنسية التي شكلت أساسا لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    Nació así la Declaración de los Derechos del Hombre, que inmortalizó a la Revolución Francesa y la convirtió en la revolución más importante de la historia humana. UN هكذا ولد إعلان حقوق الانسان الذي خلد الثورة الفرنسية وجعل منها أهم ثورة في تاريخ البشرية.
    Pero 205 años después del inicio de la Revolución Francesa y de que ésta produjera la Declaración Universal de los Derechos del Hombre, Puerto Rico sigue siendo una colonia. UN ومع هذا، وبعد ٢٠٥ سنوات من بداية الثورة الفرنسية وبعد إصدارها إعلان حقوق الرجل والمواطن، لا تزال بورتوريكو مستعمرة.
    Sobrevivimos a la Revolución Francesa, la guerra civil española y la Segunda Guerra Mundial. UN وبقينا خلال الثورة الفرنسية والحرب الأهلية الإسبانية والحربين العالميتين الأولى والثانية.
    A fines del siglo XVIII la Revolución Francesa entrañaría la consolidación de los derechos humanos en Europa y el resto del mundo. UN وفي نهاية القرن الثامن عشر، احتفت الثورة الفرنسية بترسيخ مفهوم حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع.
    De hecho, fue una revolución comparable a la Revolución Francesa de 1789, que Hegel describió como un amanecer espléndido. UN وفي الواقع، فهي ثورة تماثل اندلاع الثورة الفرنسية عام 1789 التي وصفها الفيلسوف هيغل بأنها فجر رائع.
    Del mismo modo, la Revolución Francesa promovía la doctrina de la soberanía popular y la idea de que cualquier anexión de un territorio debía acordarse mediante plebiscito. UN وبالمثل، روجت الثورة الفرنسية لمبدأ السيادة الشعبية واعتبرت أن ضم أي أرض ينبغي أن يكون بناء على استفتاء شعبي.
    Los líderes de la Revolución Francesa no solo derrocaron a la monarquía, TED قادة الثورة الفرنسية لم يتخلصوا من الملكية فقط.
    En 1792, en tiempos de la Revolución Francesa... el pueblo de París asaltó el palacio forzando la huida de los reyes. Open Subtitles في 1792 أثناء الثورة الفرنسية قام غوغاء باريس بمهاجمة القصر و أجبروا الملك و الملكة على الهروب
    En verdad debo catalogar ese cráneo. Está en la exhibición del museo sobre la Revolución Francesa. Open Subtitles يتوجب عليَ حقاً أن أفهرس هذه الجمجمة, إنها ستعرض في متحف الثورة الفرنسية
    Aunque a la guillotina se le asocia principalmente con los franceses en realidad los nazis guillotinaron a más gente que los franceses en la Revolución Francesa. Open Subtitles مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها
    En 1789, la Revolución Francesa marcó el fin del viejo mundo. Open Subtitles بدايةً من عام 1789، أنذرت الثورة الفرنسية بنهاية العالم القديم
    Ese día, en 1789, la toma de la Bastilla anunció el inicio de la Revolución Francesa. Open Subtitles ففي ذلك اليوم من عام 1789 كان إقتحام سجن الباستيل بمثابة البشارة بإنطلاقة الثورة الفرنسية
    la Revolución Francesa no pudo barrer la influencia que el cristianismo tenía sobre la gente. Open Subtitles لم يكن في إمكان الثورة الفرنسية أن تمحو ببساطة أثر إستحواذ المسيحية على الناس
    El Cristianismo enfrentaba ahora un reto terrible, el cual, como la Revolución Francesa, amenazaba con destruirlo por completo. Open Subtitles ولكن في ذلك الحين جابهت المسيحية تحديًا مريعًا ,مماثل لتحدي الثورة الفرنسية والذي هدد بتدمير المسيحية كليةً
    El trabajo de Lavoisier coincidió, trágicamente para él, con el estallido de la Revolución Francesa. Open Subtitles انتهي عمل لاڤوازييه بصورة مأسوية مع نهوض الثورة الفرنسية
    Quiero hacer el número de la Revolución Francesa otra vez. Open Subtitles أريد أن أرى مشهد الثورة الفرنسية مرة أخرى
    Esperando para leer tu ensayo final de la Revolución Francesa, mañana. Open Subtitles أتطلع لقراءة ورقتك الأخيرة عن الثورة الفرنسية غدا
    Emperatriz viuda, le conté la historia de la Revolución Francesa porque no quiero que usted y los Príncipes compartan el mismo destino. Open Subtitles أيّتُها الإمبراطورة، أخبرتُكِ قصّة الثورة الفرنسية لأنّي لا أريدكِ والأمراء أن تَتشاركوا نفس المصير.
    Esto fue después del caos de la revolucion francesa. Una vez que ven esto -- una vez que ven TED كان ذلك بعد التشويش الحادث من الثورة الفرنسية . لذا بمجرد أن ترى ذلك -- بمجرد أن ترى
    Para Tocqueville, la toma del poder centralizado por parte de los monarcas borbones absolutistas, seguida por la Revolución Francesa y el Imperio de Napoleón, destruyó lo bueno y lo malo en el orden neo-feudal de Francia. Décadas más tarde, el nuevo orden todavía estaba en proceso de cambio. News-Commentary يرى توكفيل أن استيلاء ملوك البوربون الطغاة على السلطة المركزية، والذي أتت في أعقابه الثورة الفرنسية ثم إمبراطورية نابليون، كان سبباً في تدمير الصالح والطالح في النظام الإقطاعي الجديد في فرنسا. وبعد ذلك بعقود من الزمان كان النظام الجديد لا يزال ساريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more