"الجالس" - Translation from Arabic to Spanish

    • sentado
        
    • sentada
        
    • asiento ubicado
        
    • que se sienta
        
    • monarca reinante
        
    • primera instancia permanentes
        
    Tatanka lyotaka, Toro sentado, fui el último jefe en entregar su rifle. Open Subtitles تانكا ليكوتا الثور الجالس كنت اخر زعيم يتخلى عن بندقيته
    Permítame también dar una cálida bienvenida a nuestro recién nombrado Secretario General Adjunto de la Conferencia, Sr. Jarmo Sareva, a quien tengo sentado a mi lado. UN اسمحوا لي أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بنائب الأمين العام للمؤتمر المعيَّن حديثا، السيد جارمو ساريفا، الجالس هنا إلى جانبي.
    Además, las cédulas de votación se entregarán únicamente al representante sentado directamente detrás de la placa indicativa del nombre de su país. UN وبالإضافة إلى ذلك، لن تعطى بطاقات الاقتراع إلاّ للمندوب الجالس مباشرة خلف اللوحة التي تحمل اسم بلده.
    ¿Qué hace esa bolsa ahí, sentada en el regazo de tu hermano? Open Subtitles ما الذي يفعله ذلك الصندوق، الجالس في حضن أَخيك هناك؟
    Y fue entonces cuando uno de mis amigos sentado ahí enfrente, Ravi Tarival de Pepsi, decidió que iba a dar a conocerlo al resto del mundo. TED فقام أحد أصدقائي الجالس أمامي الآن رافي تريفال من بيبسي، قرر أنه سيأخذها حول العالم
    Entonces él o el otro simio que está sentado ahí, podría matarme a golpes... y alegar que fue en defensa propia. Open Subtitles إذاً إما هو أو وغدك الآخر الجالس هناك قد يوسعانني ضرباً حتى الموت ويدعى الدفاع عن النفس
    ¿Alguien conoce al acusado, que está sentado a la izquierda del Sr. Biegler? Open Subtitles أيّا منكم لديه عمل مَع المتهمِ... الجالس على يسارِ السّيدِ بيغلر
    Sr. Corleone, ¿quiere identificar al hombre sentado a su izquierda? Open Subtitles سيد كورليونى, هل من الممكن أن تُعرف اللجنة بالسيد الجالس الى يسارك ؟
    Llamamos al otro chico que estaba sentado. Se llamaba Peter. Open Subtitles نادينا الولد الآخر الجالس على المنحدر كان اسمه بيتر
    Sr. Corleone, ¿podría identificar al hombre sentado a su izquierda? Open Subtitles سيد كورليونى, هل من الممكن أن تُعرف اللجنة بالسيد الجالس الى يسارك ؟
    Si podemos medir las salpicaduras podemos saber quien estaba sentado. Open Subtitles إذا قسنا إرتفاع إنتشار الرذاذ ربما نحدد الشخص الجالس
    Su viuda recibió una oferta por su propiedad... de ese posadero sentado en el rincón. Open Subtitles تلقت أرملته عرضاً على أرضه من صاحب النزل ذاك الجالس في الزاوية
    El tipo sentado detrás mío es adorable. ¿Lo ves? Open Subtitles هذا الرجل لطيف جداً الجالس خلفي هل يمكنك رؤيته ؟
    Si, por alguna razón, el pasajero sentado en la hilera de salida... Open Subtitles لأي سبب إذا كان المسافر الجالس في تلك الأماكن
    Mira, para ser honesto, preferiría no ser el único sentado en la mesa de NTAC. Open Subtitles إسمعي , لأكون صادق معكِ أفضل ألا أكون الوحيد الجالس على الطاولة
    Mira, para ser honesto, preferiría no ser el único sentado en la mesa de NTAC. Open Subtitles إسمعي , لأكون صادق معكِ أفضل ألا أكون الوحيد الجالس على الطاولة
    Quiero que dibujéis un retrato de la persona sentada a vuestra izquierda. Open Subtitles ما عليك القيام به صورة من الشخص الجالس على يسارك.
    Pero los extrovertidos entre Uds. son quizás aquellos que no solo lo han intentado, sino que además han lamido, con éxito, el codo de la persona sentada a su lado. TED ولكن المنفتحين منكم على الأرجح لم يحاولوا فقط ذلك بل إنهم نجحوا في لعق كوع الشخص الجالس قربهم.
    Y nadie conoce mejor la puerta giratoria que la persona sentada ante un tribunal. TED ولا أحد على دراية بالباب الدوار أكثر من الشخص الجالس عند مدخل المحكمة.
    Antes de iniciar el proceso de votación, quisiera recordar a los miembros que solo se entregarán cédulas de votación a los representantes que ocupen el asiento ubicado detrás de la placa con el nombre del país. UN قبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكّر الأعضاء بأن بطاقات الاقتراع سوف لن تعطى سوى للممثل الجالس مباشرة خلف اللوحة التي تحمل اسم البلد.
    El rey del sombrero puntiagudo que se sienta sin hacer nada en Roma. Open Subtitles ملكهم الجالس فى روما مرتديا القبعة المثلثة
    Su Majestad El Rey ha renunciado voluntariamente a su función de Jefe de Gobierno y además logró convencer a la Asamblea Nacional para que introdujera un mecanismo para la destitución de un monarca reinante mediante un voto de confianza periódico. UN وتنازل جلالة الملك، طوعا، على دوره كرئيس للحكومة، ونجح كذلك في إقناع الجمعية الوطنية باستحداث آلية لتنحية الملك الجالس على العرش من خلال تصويت دوري على الثقة فيه.
    El cambio más importante en las cifras totales se registró entre 2010 (el 86%) y 2011 (el 79%), con la introducción del programa de tribunales de primera instancia permanentes. UN وسُجل أهم تغيير في الأرقام الإجمالية في الفترة بين عامي 2010 (86 في المائة) و 2011 (79 في المائة) ببدء العمل ببرنامج أعضاء القضاء الجالس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more