Esas actividades se llevan a cabo principalmente a partir del Centro de la Universidad en Tokio. | UN | ويضطلع بهذه اﻷنشطة في المقام اﻷول من مركز الجامعة في طوكيو. |
La auditoría se realizó en la sede de la Universidad en Tokio. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات في مقر الجامعة في طوكيو. |
El mejoramiento del rendimiento general y la credibilidad de la Universidad también entraña revitalizar la función de coordinación y gestión estratégica del Centro de la Universidad en Tokio, reforzando la cohesión institucional entre los diversos centros y programas de divulgación y logrando un marco normativo más coherente para la formulación y ejecución de programas. | UN | وينطوي تعزيز قدرات الجامعة على اﻷداء ومصداقيتها ضمنا على إعادة تنشيط دور مركز الجامعة في طوكيو اﻹداري الاستراتيجي والتنسيقي، وإعادة تعزيز التماسك المؤسسي فيما بين مختلف مراكز وبرامج الوصول إلى المناطق النائية، وإنجاز إطار أكثر اتساقا فيما يتعلق بالسياسة لوضع البرامج وتنفيذها. |
El Centro de la UNU en Tokio desarrolló actividades dirigidas a aumentar y ampliar la distribución de comunicados y boletines de prensa en el Japón y a nivel internacional. | UN | وعمل مركز الجامعة في طوكيو على زيادة توزيع البلاغات والبيانات الصحفية وتوسيع نطاقه في اليابان وعلى الصعيد الدولي. |
El Centro de la UNU en Tokio ayuda al Rector a planificar, coordinar, apoyar, administrar y financiar el programa general de la UNU. | UN | ويساعد مركز الجامعة في طوكيو رئيس الجامعة في برمجة وتنسيق ودعم وإدارة وتمويل مجمل برنامج الجامعة. |
En agosto, como paso previo a la celebración de Hábitat II, se organizó en la sede de la UNU la Conferencia de Tokio sobre las Ciudades del Mundo y el Futuro Urbano, copatrocinada por la Sociedad Hábitat del Japón y la municipalidad de Tokio. | UN | وعقد بمقر الجامعة في طوكيو في شهر آب/أغسطس مؤتمــر طوكيــو السابــق على مؤتمــر الموئـل الثاني عن " المدن العالمية ومستقبل المناطق الحضرية " الذي نظمته الجامعة وشاركت في رعايته عدة جهات بينها جمعية الموئل اليابانية وحكومة مدينة طوكيو الكبرى. |
La auditoría se llevó a cabo mediante visitas sobre el terreno al Instituto sobre el agua, el medio ambiente y la salud en el Canadá, el Instituto de Estudios Avanzados en el Japón y el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo en Finlandia, así como mediante un examen de las transacciones y operaciones financieras de las sedes de la UNU en Tokio y en Kuala Lumpur (Malasia). Opinión de auditoría sin reservas | UN | واضطلع بالمراجعة من خلال زيارات ميدانية لمعهد المياه والبيئة والصحة التابعة لجامعة الأمم المتحدة في كندا ومعهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة في اليابان والمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة في فنلندا، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مكاتب مقر الجامعة في طوكيو وكوالالمبور، ماليزيا. |
Con dicho Sistema se creará un vínculo orgánico entre la sede de la Universidad en Tokio y sus centros y programas de investigación y capacitación en las distintas partes del mundo. | UN | وستكون لهذا النظام صلة عضوية بين مقر الجامعة في طوكيو وبين مراكزها وبرامجها البحثية والتدريبية في مختلف أنحاء العالم " . |
26. A primeros de año la UNU y la Comisión de Gestión de los Asuntos Públicos Mundiales, bajo la dirección de Ingvar Carlsson, actualmente Primer Ministro de Suecia, organizaron un simposio público especial sobre cuestiones relativas a la gestión de los asuntos públicos mundiales en la sede de la Universidad en Tokio. | UN | ٢٦ - وفي وقت سابق في هذه السنة، نظمت جامعة اﻷمم المتحدة واللجنة المستقلة بسياسة الحكم العالمية، بقيادة انغفار كارلسون، الذي هو اﻵن رئيس وزراء السويد، ندوة خاصة لعامة الجمهور بشأن قضايا الحكم العالمي وذلك في مقر الجامعة في طوكيو. |
a) El 30º aniversario de la creación de la Universidad en Tokio y el 20º aniversario de la creación del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU-WIDER) en Helsinki; | UN | (أ) الذكرى السنوية الثلاثون لتأسيس الجامعة في طوكيو والذكرى العشرون لتأسيس المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في هلسنكي؛ |
Habida cuenta de la disponibilidad de otras opciones de publicaciones más económicas (incluido el acceso de código abierto) para que la UNU difunda los resultados de sus investigaciones, la Dependencia de Prensa de la Universidad (en Tokio) se cerró a finales de 2013. | UN | ٥ - واستجابة لتوافر خيارات نشر أخرى أقل تكلفة (منها استخدام المصادر المفتوحة) لتعميم نواتج بحوث الجامعة، أُغلقت عمليات وحدة مطبعة الجامعة (في طوكيو) في نهاية عام 2013. |
65. En septiembre de 1992 se inauguró en la nueva sede de la Universidad, en Tokio, la serie de foros de la UNU, que se esperaba había de atraer considerable interés de las comunidades académica, gubernamental y diplomática del Japón, con una conferencia de James Lovelock, creador de la hipótesis Gaia. | UN | بدأت سلسلة محفل جامعة اﻷمم المتحدة، المصممة لاجتذاب اهتمام كبير من جانب اﻷوساط اﻷكاديمية والحكومية والدبلوماسية في اليابان، في المبنى الجديد لمقر الجامعة في طوكيو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ بمحاضرة القاها جيمس لوفلوك، صاحب " فرضية غايا " (Gaia Hypothesis). |
Se decidió que los dos institutos con sede en el Japón, el Instituto de Estudios Avanzados de la UNU (UNU-IAS, Yokohama) y el Instituto para la Sostenibilidad y la Paz (UNU-ISP, Tokio) debían fusionarse a principios de 2014 a fin de crear un nuevo instituto (el Instituto de la UNU para el Estudio Avanzado de la Sostenibilidad), ubicado en la sede de la Universidad en Tokio. | UN | وتقرر دمج معهدي الجامعة في اليابان، وهما معهد الدراسات المتقدمة (يوكوهاما) و معهد الاستدامة والسلام (طوكيو) في بداية عام 2014 لإنشاء معهد جديد اسمه معهد الدراسات المتقدمة للاستدامة، يؤويه مبنى مقر الجامعة في طوكيو. |
Los días 27 y 28 de mayo de 2002 se celebró en la sede de la UNU en Tokio una conferencia internacional sobre las Naciones Unidas y Asia meridional. | UN | 16 - وفي 27 و 28 أيار/مايو 2002، عقد مؤتمر دولي عن الأمم المتحدة وجنوب آسيا في مقر الجامعة في طوكيو. |
Uno de los cursos ofrecidos en 2012, en la sede de la UNU en Tokio en septiembre y octubre, versó sobre el cambio y la sostenibilidad mundiales. | UN | وتتضمن الدورات الدراسية الأساسية المكثفة، التي عقدت في عام 2012 بمقر الجامعة في طوكيو في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، دورة بشأن التغير العالمي والاستدامة. |
122. La Universidad está preparando un conjunto de actividades y está movilizando fondos para su Instituto de Estudios Avanzados que estará ubicado al lado del edificio de la sede de la UNU en Tokio. | UN | ١٢٢ - وتعد الجامعة مجموعة من اﻷنشطة كما تقوم بجمع اﻷموال من أجل معهد الدراسات المتقدمة التابع لها، الذي سيكون موقعه مجاورا لمبنى مقر الجامعة في طوكيو. |
122. La Universidad está preparando un conjunto de actividades y está movilizando fondos para su Instituto de Estudios Avanzados que estará ubicado al lado del edificio de la sede de la UNU en Tokio. | UN | ١٢٢ - وتعد الجامعة مجموعة من اﻷنشطة كما تقوم بجمع اﻷموال من أجل معهد الدراسات المتقدمة التابع لها، الذي سيكون موقعه مجاورا لمبنى مقر الجامعة في طوكيو. |
g) A fin de lograr esos objetivos, la sede de la UNU en Tokio proyecta, coordina y financia actividades académicas realizadas por conducto de la División Académica y de los siete centros y programas de investigaciones y capacitación siguientes: | UN | )ز( ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، يقوم مركز الجامعة في طوكيو بتخطيط وتنسق وتمويل اﻷنشطة اﻷكاديمية التي يضطلع بها عن طريق الشعبة اﻷكاديمية التابعة له وكذلك عن طريق سبعة مراكز وبرامج للبحث والتدريب: |
El Consejo de la Universidad, su órgano rector, celebró su 44º período de sesiones en la sede de la UNU en Tokio (Japón) del 1º al 5 de diciembre de 1997. | UN | ٢ - وقد عقد مجلس الجامعة، وهو هيئة إدارتها، دورته الرابعة واﻷربعين في مقر الجامعة في طوكيو من ١ إلى ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
En agosto, como paso previo a la celebración de Hábitat II, se organizó en la sede de la UNU la Conferencia de Tokio sobre las Ciudades del Mundo y el Futuro Urbano, copatrocinada por la Sociedad Hábitat del Japón y la municipalidad de Tokio. | UN | وعقد بمقر الجامعة في طوكيو في شهر آب/أغسطس مؤتمــر طوكيــو السابــق على مؤتمــر الموئـل الثاني عن " المدن العالمية ومستقبل المناطق الحضرية " الذي نظمته الجامعة وشاركت في رعايته عدة جهات بينها جمعية الموئل اليابانية وحكومة مدينة طوكيو الكبرى. |