"الجانبين على أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ambas partes a que
        
    Instamos a ambas partes a que hagan todo lo posible para frenar y poner término a la violencia. UN ونحـــن نحث الجانبين على أن يفعلا كل ما يمكن فعله لكبح العنــف وإنهائه.
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que traería para todos los chipriotas una solución global y duradera a la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que expliquen claramente dichos beneficios, así como la necesidad de que exista flexibilidad para que se concreten, a ambas comunidades con suficiente antelación a la celebración de cualquier posible referendo, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من أي تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا للطائفتين قبل أي استفتاءات يحتمل إجراؤها، هذه الفوائد والحاجة إلى إبداء المرونة لضمان جنيها،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que traería para todos los chipriotas una solución global y duradera a la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que expliquen claramente dichos beneficios, así como la necesidad de que exista flexibilidad para que se concreten, a ambas comunidades con suficiente antelación a la celebración de cualquier posible referendo, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من أي تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا للطائفتين قبل أي استفتاءات يحتمل إجراؤها، هذه الفوائد والحاجة إلى إبداء المرونة لضمان جنيها،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que para todos los chipriotas conllevaría una solución global y duradera de la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que, con antelación suficiente a la celebración de cualquier posible referendo, expliquen claramente a las dos comunidades esos beneficios, así como la necesidad de un mayor grado de flexibilidad y compromiso para concretarlos, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من أي تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين، قبل أي استفتاءات يحتمل إجراؤها، هذه الفوائد وضرورة إبداء المزيد من المرونة وروح التوافق لضمان جنيها،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que para todos los chipriotas conllevaría una solución global y duradera de la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que, con antelación suficiente a la celebración de cualquier posible referendo, expliquen claramente a las dos comunidades esos beneficios, así como la necesidad de un mayor grado de flexibilidad y compromiso para concretarlos, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من إيجاد تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين هذه الفوائد وضرورة إبداء المزيد من المرونة وروح التوافق لضمان جنيها قبل إجراء أي استفتاءات محتملة،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que para todos los chipriotas conllevaría una solución global y duradera de la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que, con antelación suficiente a la celebración de cualquier posible referendo, expliquen claramente a las dos comunidades esos beneficios, así como la necesidad de un mayor grado de flexibilidad y compromiso para concretarlos, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من أي تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين، قبل أي استفتاءات يحتمل إجراؤها، هذه الفوائد وضرورة إبداء المزيد من المرونة وروح التوافق لضمان جنيها،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que para todos los chipriotas conllevaría una solución global y duradera de la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que, con antelación suficiente a la celebración de cualquier posible referendo, expliquen claramente a las dos comunidades esos beneficios, así como la necesidad de un mayor grado de flexibilidad y compromiso para concretarlos, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من إيجاد تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين هذه الفوائد وضرورة إبداء المزيد من المرونة وروح التوافق لضمان جنيها قبل إجراء أي استفتاءات محتملة،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que para todos los chipriotas conllevaría una solución global y duradera de la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que, con antelación suficiente a la celebración de cualquier posible referendo, expliquen claramente a las dos comunidades esos beneficios, así como la necesidad de un mayor grado de flexibilidad y compromiso para concretarlos, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من إيجاد تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين هذه الفوائد وضرورة إبداء المزيد من المرونة وروح التوافق لضمان جَنيها قبل إجراء أي استفتاءات في آخر المطاف،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que traería para todos los chipriotas una solución general y duradera a la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que expliquen claramente dichos beneficios, así como la necesidad de que exista flexibilidad para que se concreten, a ambas comunidades con suficiente antelación a la celebración de cualquier posible referendo, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من أي تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين، قبل إجراء أي استفتاء بفترة طويلة، هذه الفوائد وضرورة إبداء المرونة لضمان جنيها،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que para todos los chipriotas conllevaría una solución general y duradera de la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que, con antelación suficiente a la celebración de cualquier posible referendo, expliquen claramente a las dos comunidades esos beneficios, así como la necesidad de un mayor grado de flexibilidad y compromiso para concretarlos, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من أي تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين، قبل إجراء أي استفتاء بوقت طويل، هذه الفوائد وضرورة إبداء المزيد من المرونة وروح التوافق لضمان جنيها،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que para todos los chipriotas conllevaría una solución global y duradera de la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que, con antelación suficiente a la celebración de cualquier posible referendo, expliquen claramente a las dos comunidades esos beneficios, así como la necesidad de un mayor grado de flexibilidad y compromiso para concretarlos, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من إيجاد تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين هذه الفوائد وضرورة إبداء المزيد من المرونة وروح التوافق لضمان جَنيها قبل إجراء أي استفتاءات في آخر المطاف،
    Convencido de los muchos e importantes beneficios que para todos los chipriotas conllevaría una solución general y duradera de la cuestión de Chipre, y alentando a ambas partes a que, con antelación suficiente a la celebración de cualquier referendo definitivo, expliquen claramente a las dos comunidades esos beneficios, así como la necesidad de un mayor grado de flexibilidad y compromiso para concretarlos, UN واقتناعا منه بالفوائد المهمة الجمة التي يمكن أن يجنيها القبارصة كافة من إيجاد تسوية شاملة ودائمة في قبرص، وإذ يشجع الجانبين على أن يشرحا بوضوح للطائفتين، قبل إجراء أي استفتاء بفترة طويلة، هذه الفوائد وضرورة إبداء المزيد من المرونة وروح التوافق لضمان جنيها،
    La retirada de Gaza y el norte de la Ribera Occidental proyectada por Israel sería un hito en las relaciones entre israelíes y palestinos, por lo que instó a ambas partes a que se aseguraran de que se llevaba a cabo de manera coordinada y no sólo no se convertía en un callejón sin salida, sino que contribuía a impulsar la paz. UN وقال إن فك الارتباط الذي تزمع إسرائيل القيام به في غزة وشمالي الضفة الغربية سيكون علامة فارقة في العلاقات الإسرائيلية - الفلسطينية وحث الجانبين على أن يكفلا تحقق ذلك الأمر بصورة متسقة وألا يتحول إلى طريق مسدود بل أن يسهم في توفير الزخم اللازم لإحلال السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more