"الجانب الخاطئ من" - Translation from Arabic to Spanish

    • lado equivocado de
        
    • del lado equivocado del
        
    • izquierdo
        
    • con el pie
        
    • el lado equivocado
        
    Usted no quiere terminar en el lado equivocado de este hijo de puta. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد
    Bien, mi buen hombre, parece que se encuentra en el lado equivocado de esos barrotes. Open Subtitles حسناً , ايها المحترم يبدو أن مكانك فى الجانب الخاطئ من هذه الاسوار
    ¿Tiene China realmente quieran estar en el lado equivocado de la historia? Open Subtitles هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟
    Hemos estado viendo del lado equivocado del lente. Open Subtitles لقد كنا نعيش في الجانب الخاطئ من المرآه
    -Vaya. ¿Has hibernado con el pie izquierdo? Open Subtitles حسنا , شخصا ما هنا يبيت شتاءا فى الجانب الخاطئ من الكهف
    Eso es lo que solía decir, "Reír en el lado equivocado de su cara". Open Subtitles ذلك ما قاله الضحك على الجانب الخاطئ من وجهك
    Me da la sensación que estoy del lado equivocado de la discusión aquí. Open Subtitles أشعر أننا في الجانب الخاطئ من الجدال هنا
    No creo que nunca me acostumbre a conducir por el lado equivocado de la carretera. Open Subtitles لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق
    Porque ahora ella vive del lado equivocado de la frontera. Open Subtitles لأنها الآن تعيش في الجانب الخاطئ من الحدود
    Estás del lado equivocado de la historia. Open Subtitles انك في الجانب الخاطئ من التأريخ
    Ella empezó, vale. Iba conduciendo por el lado equivocado de la calle. Open Subtitles هي بدأت هذا , حسنا لقد كانت تقود في الجانب الخاطئ من الطريق
    ¿Te levantaste del lado equivocado de la caja de arena o algo? Open Subtitles هل استيقظتِ على الجانب الخاطئ من علبة النوم أو شيء من هذا القبيل ؟
    No quieres acabar del lado equivocado de este hijo de puta. Nunca tuvimos ningún problema con la lavandería. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد
    Miré un vehículo acercándose, por el lado equivocado de la carretera. Open Subtitles لقد رصدت سيارة تقترب من الجانب الخاطئ من الطريق
    El problema es que estamos en el lado equivocado de la línea del frente. Open Subtitles المشكلة إننا نقف على الجانب .الخاطئ من الطريق
    No quieres acabar del lado equivocado de este hijo de puta. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد
    Estás del lado equivocado de la mesa y para soportar el peso, pero adelante, como tú quieras. Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح لكن تفضل، قل ما عندك
    Estas del lado equivocado del puente. Open Subtitles هذا الجانب الخاطئ من الجسر.
    Alguien realmente se levantó con el pie izquierdo hoy. Open Subtitles أحدهم أفاق اليوم على الجانب الخاطئ من السرير اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more