¡Tu padre murió como un cobarde, maldiciéndote y chillando como un cerdo atravesado! | Open Subtitles | مات ابيك الجبان و هو يلعنك و كان يصرخ مثل الخنزير |
Esta noble y valiente mujer ella fue lo último que vi peleando contra un cobarde hombre encapuchado que nos atacó. | Open Subtitles | هذه المرأة النبيلة والشجاعة.. لقد كانت آخر شيء رأيته كانت تقاتل الرجل الجبان ذا العباءة الذي هاجمنا |
¡No estaríamos en este problema si le hubieses disparado a ese tipo... cuando tuviste la oportunidad, pequeño cobarde! | Open Subtitles | ماكنا لنقع في هذه الورطة لو أنك قتلت الرجل عندما واتتك الفرصة, أيها الجبان الصغير |
De todas formas, ¿qué clase de marica te persigue en tus sueños? | Open Subtitles | أعنى ما نوع ذلك الجبان الذى يطاردك فى أحلامك ؟ |
También eres un cobarde en lugar de primero? Nunca evitar una pelea. | Open Subtitles | لقد كنت الكابتن الجبان لكنني لم انسحب ابدا من قتال |
Bien, si estás intentando compensarme haber huido de mí como un cobarde, anotado queda. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تحاول التعويض عن مغادرتك مثل الجبان, إذن وفيت إشارتك |
¿Me vas a disparar por la espalda, como el cobarde que eres? | Open Subtitles | كنت اطلاق النار لي ستعمل في الظهر مثل الجبان أنت؟ |
El cobarde debe abandonar su dignidad antes de abandonar el campo de batalla. | Open Subtitles | الجبان يجب أن تتخلى كرامتهم قبل أن يغادر أرض المعركة، و |
Incluso te pareces al tipo de las películas que siempre interpreta al llorica cobarde. | Open Subtitles | .. أنت تبدو مثل الشخص الذي يلعب دور الباكي الجبان في الأفلام |
Esa es la respuesta del cínico, la solución del cobarde. | UN | إن هذا الرد هو رد المتشائم غير المكترث، وهذا الحل هو حل الجبان. |
Jordania condena en los términos más enérgicos posibles el cobarde ataque terrorista perpetrado contra la Oficina de las Naciones Unidas en Bagdad. | UN | إننا ندين بشدة الاعتداء الإرهابي الجبان على مقر الأمم المتحدة في بغداد. |
Mi delegación espera firmemente que ese acto cobarde no debilite en modo alguno la decisión de las Naciones Unidas de cumplir sus obligaciones con el pueblo del Iraq. | UN | ووفدي يحض بقوة على عدم السماح لذلك العمل الجبان بأن ينال بأي حال من الأحوال من عزم الأمم المتحدة على الوفاء بالتزاماتها لشعب العراق. |
El último caso fue el ataque cobarde y vil perpetrado contra la Embajada de la India en Kabul. | UN | لقد أصبح المتمردون والإرهابيون أكثر فعالية وجرأة، كما اتضح مؤخرا في الهجوم الجبان والمقيت على السفارة الهندية في كابل. |
Ese ataque cobarde contra civiles y trabajadores de organizaciones internacionales inermes no debe ser perdonado bajo ninguna circunstancia. | UN | وينبغي ألا يُغتفر هذا الهجوم الجبان الذي استهدف العزل من المدنيين والعاملين في المنظمات الدولية تحت أي ظرف من الظروف. |
Esa acción cobarde dificulta el esfuerzo en curso por mejorar la seguridad y fortalecer el estado de derecho en Kosovo con el apoyo de la comunidad internacional. | UN | فهذا العمل الجبان يعرقل الجهود الجارية لتحسين الحالة الأمنية وتعزيز سيادة القانون في كوسوفو بدعم المجتمع الدولي. |
Este último atentado cobarde contra turistas inocentes pone de relieve el desprecio de Asmara por la noción del derecho internacional y la costumbre. | UN | إن الهجوم الجبان الذي نفذ مؤخرا ضد سياح أبرياء يبين بجلاء ازدراء أسمرة لمفهوم القانون الدولي والأعراف الدولية. |
No importa quién sea quién ni cuán valiente te creas... siempre serás el marica que está atado a una silla. | Open Subtitles | لا يهم من يوجد هنا , ولا ما هو شعورك بانك قوي ستبقى الجبان الذي ربط بالكرسي |
¿Así es como obtienes placer tú, maricón sobre compensado, maldito saco de pedos? | Open Subtitles | هل هذه الطريقة التى تحصل بها على أهدافك لتعوض بها النقص الشديد الذى لديك أيها الجبان |
Lo difícil de jugar gallina es saber cuándo echarte atrás. | Open Subtitles | تكمن الصعوبة عند الجبان في معرفة وقت الهجوم |
¡Esto no tiene sentido! ¡Son unos cobardes! | Open Subtitles | هذا لا يعطي أي تفسير منطقي أيها الجبان الجقير |
No tendría que encontrar a nadie si no hubieras sido el mariquita que se sentó y observó cómo otro hombre violaba a su mujer. | Open Subtitles | لم يكن علي ايجاد اي احد اذا لم تكن انت الجبان الذي جلس في الخلف وشاهد زوجته وهي يتم اغتصابها |
No hay problema. Usemos las gafas del miedoso. | Open Subtitles | ليست مشكلة، بإمكاننا إستخدام نظارات الجبان |
¡A menos que tenga miedo de vérselas con una chica indefensa! | Open Subtitles | إلا إذا كان هذا الجبان يخشى أن يواجه فتاة عزلاء بمفرده؟ |
Yo estaba en un bar de mierda, nenaza, hace dos años. | Open Subtitles | لقد كنت في الصالة السيئة ياعزيزي الجبان لمدة عامين |
Oye, idiota. - Siéntate mierda, coño. | Open Subtitles | اليك عني أيها الوغد اسكت فمك الجبان أيها الجبان |
Voy a quebrarte la mano algún día gallina de mierda, hijo de puta. | Open Subtitles | سأحطم رأسك المتبجح يوما ما أيها الجبان الداعر |
Y cuando este hombre, XIII, sea encontrado deberá responder por su acto de cobardía. | Open Subtitles | وعندما هذا الرجل، ثلاثة عشر يتم إيجاده سيتحتم عليه الإجابة لفعله الجبان |