"الجبل الأسود وصربيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Montenegro y Serbia
        
    Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, y Montenegro y Serbia suscriben esta declaración. UN وتؤيد هذا البيـان تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية الجبل الأسود وصربيا.
    Además, las relaciones entre Montenegro y Serbia seguían siendo frágiles y era importante evitar ponerlas en peligro. UN كما أن العلاقة بين الجبل الأسود وصربيا ما زالت هشة، ومن المهم تجنب تعريضها للخطر.
    También se organizaron tres visitas de información en beneficio de 50 personas desplazadas en Montenegro y Serbia. UN ونُظمت أيضا ثلاث زيارات إبلاغ لصالح أكثر من 50 شخصا مشردا في الجبل الأسود وصربيا.
    Evaluación final del proyecto sobre la promoción de los derechos económicos y sociales de la mujer en Montenegro y Serbia UN التقييم النهائي لمشروع تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في الجبل الأسود وصربيا
    Saludamos a los Gobiernos y pueblos de Montenegro y Serbia por la manera digna y pacífica en que manejaron el delicado proceso de la separación, de plena conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN ونحيي حكومتي وشعبي الجبل الأسود وصربيا على السواء على الطريقة الكريمة والسلمية التي تمكنوا بها من إدارة هذه العملية الانفصالية الحساسة بما يتفق تماما مع ميثاق الأمم المتحدة.
    3. Decide que Montenegro y Serbia se clasifiquen en el nivel I para 2006; UN 3 - تقرر أن تدرج كلا من الجبل الأسود وصربيا في المستوى طاء بالنسبة لعام 2006؛
    3. Decide que ambos Montenegro y Serbia se clasifiquen en el nivel I para 2006; UN 3 - تقرر أن تدرج كلا من الجبل الأسود وصربيا في المستوى طاء بالنسبة لعام 2006؛
    En la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo en Montenegro y Serbia se planteaba si el PNUD tendría una función que desempeñar en esos países en el futuro próximo. UN وتضمنت تقييمات النتائج الإنمائية في الجبل الأسود وصربيا السؤال عما إذا كان البرنامج الإنمائي سيقوم بدور في هذه البلدان في المستقبل القريب.
    27. Por invitación de los Gobiernos de Croacia, Montenegro y Serbia, el Grupo de Trabajo visitó los Balcanes Occidentales en junio de 2014. UN 27- وبدعوة من حكومات الجبل الأسود وصربيا وكرواتيا، زار الفريق العامل غربي البلقان في حزيران/يونيه 2014.
    En abril de 1992 Montenegro y Serbia formaron la República Federativa de Yugoslavia como federación integrada por dos Estados iguales. UN وفي نيسان/أبريل 1992، شكل الجبل الأسود وصربيا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كاتحاد يتألف من دولتين متساويتين .
    Altos cargos gubernamentales dentro del Gobierno Federal y de las Repúblicas de Montenegro y Serbia han reiterado su compromiso de emprender la reforma de las instituciones nacionales necesarias para proteger los derechos humanos, sobre todo en la esfera de las minorías nacionales, la justicia, el cumplimiento de la ley y los medios de información. UN ولقد أعاد كبار المسؤولين الحكوميين في الحكومة الاتحادية وفي جمهوريتي الجبل الأسود وصربيا تأكيد التزامهم بإجراء إصلاح للمؤسسات الوطنية اللازمة لحماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مجالات الأقليات القومية، والعدالة، وإنفاذ القوانين، ووسائل الإعلام.
    Apoyo a las capacidades de inteligencia penal en Montenegro y Serbia (SCGS29) UN دعم الاستخبارات الجنائية في الجبل الأسود وصربيا (SCGS29)
    Apoyo a la capacidad de la inteligencia penal en Montenegro y Serbia (XCET86) UN دعم الاستخبارات الجنائية في الجبل الأسود وصربيا (XCET86)
    Durante el período que se examina el ACNUR informó de que se habían organizado 11 visitas de observación para 87 personas, la mayoría de las cuales procedían de Montenegro y Serbia. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلغت مفوضية الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن إجراء 11 زيارة " استكشاف " استهدفت 87 شخصا من المشردين، معظمهم من الجبل الأسود وصربيا.
    El Grupo está al corriente de las notificaciones que ha recibido recientemente el Comité sobre movimientos de armas de Montenegro y Serbia a la República Democrática del Congo, y tiene la intención de llevar a cabo el seguimiento de esta cuestión junto a las autoridades nacionales para comprobar que estas armas importadas queden adecuadamente registradas y resguardadas, para evitar su desvío. UN والفريق على علم بالإخطارات التي وُجهت في الآونة الأخيرة إلى اللجنة عن عمليات نقل للأسلحة من الجبل الأسود وصربيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعتزم متابعة الأمر مع السلطات الوطنية للتحقق من تسجيل هذه الأسلحة المستوردة تسجيلا حسب الأصول والحيلولة دون تحويل وجهتها.
    Apoyo a la capacidad de servicios de inteligencia criminal en Montenegro y Serbia (XCET86) UN دعم القدرة على جمع الاستخبارات الجنائية في الجبل الأسود وصربيا (XCET86)
    Cuatro países (Albania, Bosnia y Herzegovina, Croacia y Eslovenia) figuran en los anexos IV y V. Montenegro y Serbia todavía están en proceso de adhesión a la Convención. UN وهناك أربعة بلدان (ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وسلوفينيا، وكرواتيا) مدرجة في كلا المرفقين الرابع والخامس. ولا يزال كل من الجبل الأسود وصربيا في طريقهما للانضمام إلى الاتفاقية.
    En virtud de la resolución 1807 (2008), el Grupo presentó en su informe provisional (S/2011/345, párr. 62) una relación de las notificaciones al Comité de las transferencias de armas de Montenegro y Serbia a la República Democrática del Congo. UN وعملا بالقرار 1807 (2008)، أبلغ فريق الخبراء في تقريره المؤقت (S/2011/345، الفقرة 62) بالإخطارين الموجهين إلى اللجنة عن عمليات نقل للأسلحة من الجبل الأسود وصربيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 21 de junio de 2000, el Presidente del Consejo de Seguridad distribuyó el documento oficioso titulado " Montenegro y la crisis de los Balcanes " (S/2000/611), que recoge algunas opiniones del Gobierno de Montenegro sobre los problemas de la región y las relaciones entre Montenegro y Serbia. UN عمم رئيس مجلس الأمن في 21 حزيران/يونيه 2000، الورقة الغفل المعنونة " الجبل الأسود وأزمة البلقان " (S/2000/611) التي تتضمن البعض من آراء حكومة الجبل الأسود بشأن المشاكل القائمة في المنطقة والعلاقات بين الجبل الأسود وصربيا.
    El proyecto consta de dos grupos de países: 1) Estados miembros de la Unión Europea y los Estados que solicitan su incorporación a ésta; y 2) Estados de la Comunidad de Estados Independientes y otros Estados de Europa sudoriental (Albania, Bosnia y Herzegovina, Montenegro y Serbia) (500.000 dólares para el período 2007-2008). UN ويشترك في المشروع مجموعتان من البلدان: (1) البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة لعضويته؛ (2) رابطة الدول المستقلة وغيرها من بلدان جنوب شرق أوروبا (ألبانيا، البوسنة والهرسك، الجبل الأسود وصربيا (000 500 دولار للإطار الزمني 2007-2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more