En 1992, miembros del Frente Islámico de Salvación (FIS) lo amenazaron de muerte si no abandonaba su empleo; se tomó una baja médica. | UN | وفي عام 1992، هدده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية. |
En 1992, miembros del Frente Islámico de Salvación (FIS) lo amenazaron de muerte si no abandonaba su empleo; se tomó una baja médica. | UN | وفي عام 1992، هده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية. |
Alega que teme que sea procesado en Argelia por sus opiniones políticas y por pertenecer al Frente Islámico de Salvación (FIS). | UN | ويدعي أنه يخشى الملاحقة في الجزائر بسبب آرائه السياسية وانتمائه إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ. |
La Djaz ' ara es una organización terrorista integrada por argelinos que combatieron en el Afganistán y luego ingresaron en el Frente Islámico de Salvación, ya disuelto. | UN | والجزأرة هي تنظيم إرهابي يتكون من جزائريين قاتلوا في أفغانستان وانضموا إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ التي تم حلها وهي ذراع مسلحة لهذه الأخيرة. |
Así, después de haber formado parte del ex Frente Islámico de Salvación, su componente humano se estructuró en el GIA y se adhirió a la acción del terrorismo transnacional preconizado por Osama bin Laden. | UN | وهكذا، فإن المكون البشري لتلك الجماعات، بعد ما كان ينتمي إلى الجبهة الإسلامية للإنقاذ السابقة، التأم في الجماعة الإسلامية المسلحة وانضم إلى حركة الإرهاب عبر الوطني التي دعا إليها أسامة بن لادن. |
En el momento de su detención, el Sr. Saker era miembro del Front Islamiste de Salut (Frente Islámico de Salvación), que es un partido político ilegalizado por el que la presunta víctima se había presentado y había sido elegido en las elecciones legislativas de 1991, que fueron anuladas. | UN | وكان السيد ساكر، عند اعتقاله، عضواً في الجبهة الإسلامية للإنقاذ، وهو حزب سياسي محظور انتخب على قوائمه خلال الانتخابات التشريعية الملغاة في عام 1991. |
Se dice que estas detenciones y arrestos de corta duración con malos tratos y torturas son perpetrados por milicias estudiantiles cercanas al Frente Islámico Nacional: | UN | ويذكر أن عمليات التوقيف والاحتجاز لفترة قصيرة مع ممارسة إساءة المعاملة والتعذيب تقوم بها المليشيات الطلابية القريبة من الجبهة الإسلامية الوطنية: |
Mi Gobierno considera hipócrita que el régimen del Frente Nacional Islámico presente estas acusaciones contra mi país ante el Consejo de Seguridad. | UN | إن حكومتي لتجد في الأمر نفاقا أن يوجه نظام الجبهة الإسلامية الوطنية هذه الادعاءات ضد بلدي لدى مجلس الأمن. |
Aunque ningún grupo reivindicó la acción acto seguido, el Gobierno sospecha que el Frente Moro de Liberación Islámica y el grupo Abu Sayyaf están involucrados. | UN | وبالرغم من عدم إعلان جماعة مسؤوليتها عن الانفجار، فإن الحكومة تشتبه في تورط الجبهة الإسلامية لتحرير مورو وجماعة أبو سياف. |