los cuadros siguientes nos indican una presencia más numerosa de las jóvenes en el campo literario, quizás más accesible a su criterio. | UN | وتبين لنا الجداول التالية حضور الكثير من الفتيات في الفروع الأدبية، ظنا منهن أنه يمكن الحصول عليها بدرجة أكبر. |
También hay que subrayar que los cuadros siguientes reproducen la frecuencia de los logros, pero no la cuantía de los desembolsos. | UN | وينبغي أيضا التأكيد على أن الجداول التالية تشتمل على مدى تواتر النواتج، وليس على حجم المدفوعات. |
los cuadros siguientes ofrecen una visión de conjunto de los diplomáticos en el servicio exterior, distribuidos por sexo. | UN | وتورد الجداول التالية لمحة عامة عن الدبلوماسيين في السلك الدبلوماسي موزعين حسب الجنس. |
los siguientes cuadros muestran el número de mujeres en la judicatura y en altos cargos del servicio público. | UN | وتبين الجداول التالية عدد النساء في المناصب القضائية والعليا في الخدمة العامة. |
472. La planificación para el período 2000-2006 se describe en los siguientes cuadros: | UN | 472- تبين الجداول التالية التخطيط بالنسبة للفترة من 2000 إلى 2006: |
En los cuadros que figuran a continuación se hace una comparación entre el despliegue mensual de vehículos previsto inicialmente y la cantidad revisada. | UN | وترد في الجداول التالية مقارنة بين الوزع الشهري اﻷصلي والمنقح للمركبات. |
Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación internacional de informes sobre gastos militares. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، بناء على وسيلة الإبلاغ الدولي الموحّد عن النفقات العسكرية. |
Algunos de ellos se recogen en el cuadro siguiente: | UN | ويرد بعض هذه البيانات في الجداول التالية: |
316. los cuadros siguientes ofrecen información sobre las indemnizaciones recibidas en 2000 por enfermedades profesionales y accidentes laborales. | UN | 316- وتورد الجداول التالية معلومات عن التعويض عن الأمراض المهنية وحوادث العمل في عام 2000. |
Los instrumentos incluidos en la presente lista están representados por las letras que figuran a la izquierda, que se han utilizado en los cuadros siguientes para indicar la situación de cada instrumento: | UN | ويُرمز لكل صك من الصكوك المدرجة أدناه بحرف على الهامش الأيمن. وتظهر الحروف في الجداول التالية لبيان حالة ذلك الصك: |
los cuadros siguientes indican la evolución de la participación de la mujer en la Asamblea Nacional, el Senado y las instituciones locales. | UN | وتبين الجداول التالية تطور مشاركة المرأة في الجمعية الوطنية وفي مجلس الشيوخ وداخل المؤسسات المحلية. |
En los cuadros siguientes se facilita información estadística sobre la participación de hombres y mujeres en la fuerza de trabajo. | UN | وتتضمن الجداول التالية معلومات إحصائية عن مشاركة الرجال والنساء في قوة العمل. |
los cuadros siguientes, relacionados con los temas 5 y 6 del programa respectivamente, fueron preparados por el Presidente. | UN | أعد الرئيس الجداول التالية المتعلقة بالبندين 5 و6 من جدول الأعمال على التوالي. |
El análisis de los cuadros siguientes proporciona más detalles acerca de la situación de la salud de la mujer rural. | UN | والتحليلات المنبثقة عن الجداول التالية تلقى مزيدا من الضوء على الحالة الصحية للمرأة الريفية. |
En los cuadros siguientes se presentan las cifras consolidadas para el orden nacional | UN | ونقدم في الجداول التالية الأرقام الموحدة للنظام الوطني، |
En los siguientes cuadros se muestran los resultados de su hospitalización. | UN | وتتضمن الجداول التالية مَسْحا لنتائج الاستشفاء في المستشفيات: |
Estos hechos se han indicado, según corresponde, en los siguientes cuadros. | UN | وقد أشير إلى ذلك على النحو الملائم في الجداول التالية. |
85. los siguientes cuadros se basan en los salarios medios: | UN | ٥٨ - وتستند الجداول التالية إلى متوسط مستويات اﻷجور: |
En los cuadros que figuran a continuación se utilizan los siguientes indicadores de la ejecución del proceso de apelación: | UN | تستخدم المؤشرات التالية الخاصة بتنفيذ إجراءات الطعون في الجداول التالية: |
Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación internacional de informes sobre gastos militares. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، بناء على وسيلة الإبلاغ الدولي الموحدة عن النفقات العسكرية. |
En el cuadro siguiente se resume la situación general. Cuadro 3 | UN | 114 - وتوجز الجداول التالية الحالة عموما. |
En los cuadros que siguen se muestra que muchachos y muchachas difieren en la elección del tipo de liceo. | UN | والاختلاف في اختيار نوعية مدارس الثانوية - الليسيه - بين البنين والبنات موضَّح في الجداول التالية. |
Los factores de ajuste revisados propuestos que se aplicarán en este primer ajuste del ciclo bienal, comparados con los supuestos empleados en el ajuste preliminar incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, se indican en los siguientes apéndices: Apéndice 1. | UN | 6 - وترد في الجداول التالية العوامل المنقحة المقترحة لإعادة تقدير التكاليف التي ستطبق في العملية الأولى لإعادة تقدير التكاليف في دورة السنتين، مقارنة بالافتراضات المطبقة في إعادة التقدير الأولية للتكاليف الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009: |