"الجدول أدناه" - Translation from Arabic to Spanish

    • el cuadro que figura a continuación
        
    • el cuadro siguiente
        
    • el siguiente cuadro
        
    • el cuadro infra
        
    • cuadro que figura a continuación se
        
    • el cuadro a continuación
        
    • el cuadro que figura más abajo
        
    • cuadro que sigue
        
    • cuadro siguiente se
        
    • el cuadro que figura más adelante
        
    • tabla siguiente
        
    • el cuadro que aparece a continuación
        
    • siguiente cuadro muestra
        
    En el cuadro que figura a continuación se muestra el número de VNU empleados entre 1998 y 2005. Año Internacionales UN ويبين الجدول أدناه عدد أفراد متطوعي الأمم المتحدة الذين جرى نشرهم عبر الفترة من 1998 إلى 2005:
    Los temas del llamamiento se enumeran en el cuadro que figura a continuación. UN ويتضمن الجدول أدناه مواضيع خلاصات العروض التي دعت اللجنة إلى تقديمها.
    Los gastos de envío a los respectivos países se detallan en el cuadro siguiente. UN ويعرض الجدول أدناه تفصيلا لتكاليف الشحن من منطقة البعثة إلى البلد اﻷصلي.
    En el cuadro siguiente se presenta la situación de la sindicación en Turquía. UN ويرد في الجدول أدناه الموقف الراهن للانضمام إلى النقابات في تركيا.
    Por tanto, se necesitan recursos adicionales por un total de 33.774.100 dólares, como se indica en el siguiente cuadro. UN ولذلك، هناك حاجة لموارد إضافية مجموعها 100 774 33 دولار كما هو مفصل في الجدول أدناه.
    El calendario de incorporación gradual del personal de contratación internacional y local figura en el cuadro infra. Plantilla UN ويورد الجدول أدناه الجدول الزمني لﻹدخال التدريجي للموظفين الدوليين والموظفين المحليين في العملية.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece una comparación con la cuantía de los gastos de los dos años anteriores. UN وفي الجدول أدناه مقارنة بمستويات التكلفة في السنتين السابقتين.
    En el cuadro que figura a continuación se observa una reducción neta de 19 puestos de contratación internacional respecto de los aprobados para el mandato anterior. UN ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة.
    En el cuadro que figura a continuación se detalla la distribución del alojamiento. UN ويرد بيان تفصيلي بأماكن اﻹقامة في الجدول أدناه.
    En el cuadro que figura a continuación se presentan diversas estadísticas derivadas de tales datos. UN وترد في الجدول أدناه إحصاءات مختلفة مستمدة من تلك البيانات.
    Los gastos se resumen en el cuadro que figura a continuación y se detallan en el anexo del presente informe. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التكاليف، كما يرد في مرفق هذا التقرير تفصيل لها.
    En el cuadro siguiente se recoge el porcentaje de la población adulta obesa en 1997, por sexos y pertenencia étnica. UN ويبين الجدول أدناه النسبة المئوية للبالغين الذين كانوا بدينين في عام 1997، مصنفين حسب الجنس والانتماء الإثني.
    En el cuadro siguiente se indica el apoyo proporcionado por condados. Condado UN ويبين الجدول أدناه الدعم المقدم لكل إقليم من الأقاليم المعنية.
    En el cuadro siguiente se recoge la información recibida de cada uno de los 33 países que enviaron sus respuestas. UN ويورد الجدول أدناه بيانا عن المعلومات الواردة من كل بلد من البلدان الثلاثة والثلاثين التي قدمت ردوداً.
    En el cuadro siguiente figura el desglose detallado de los gastos. UN ويرد التحليل التفصيلي للتكلفة في الجدول أدناه:
    En el siguiente cuadro figura una lista de observaciones de seguimiento de OCT. UN وترد في الجدول أدناه قائمة بأرصاد متابعة الأجسام القريبة من الأرض.
    el siguiente cuadro muestra una representación comparada de las mujeres en los órganos decisorios de Tanzanía en 2004 y 2013. UN ويقارن الجدول أدناه بين تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في تنزانيا في عام 2004 وفي عام2013.
    el cuadro infra contiene las cifras correspondientes a los alumnos de formación profesional. UN ويبين الجدول أدناه عدد الملتحقين بالتعليم المهني.
    Estas partidas se han deducido de las cifras correspondientes a gastos generales en el cuadro a continuación. UN ويتمّ حسم هذه البنود من الأرقام الخاصّة بالمصاريف الإجمالية الواردة في الجدول أدناه.
    En el párrafo 7 del informe y el cuadro que figura más abajo se incluyen detalles al respecto. UN وترد تفاصيل ذلك في الفقرة 7 من التقرير وفي الجدول أدناه.
    El cuadro que sigue ilustra que, si bien la tasa de analfabetismo es más elevada entre las mujeres, se han registrado importantes mejoras a ese respecto. UN ويوضح الجدول أدناه أنه بالرغم من أن المعدل اﻹجمالي لﻷمية أعلى فيما بين النساء، فإنه قد حدث تحسن كبير في هذا المجال.
    En el cuadro que figura más adelante se presentan en detalle los fondos que se consideran para estas necesidades. UN ويبين الجدول أدناه تفاصيل المبلغ المدرج لتلبية هذه الاحتياجات.
    La tabla siguiente muestra la proporción de alumnas graduadas respecto al total de graduados en los últimos cinco años. UN ويبين الجدول أدناه نسبة الخريجات لمجموع الخريجين خلال الخمس سنوات الأخيرة.
    En el cuadro que aparece a continuación figuran detalles relativos a los gastos previstos y efectivos y a la utilización de cada uno de los aviones. Aviones-meses UN ويبين الجدول أدناه تفاصيل التكاليف المخططة والتكاليف الفعلية واستخدامات كل طائرة من الطائرات الثابتة اﻷجنحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more