En el cuadro también se indican los puestos extrapresupuestarios que se proponen para el bienio. | UN | ويبيّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية والمقترحة لفترة السنتين. |
En ese cuadro también se brinda un desglose del porcentaje de aprobaciones según las distintas disposiciones de ejecución, tanto bajo el nuevo como el anterior régimen. | UN | ويتضمن الجدول أيضا توزيعا مئويا للموافقات تحت مختلف ترتيبات التنفيذ في إطار النظامين الجديد والقديم. |
En el cuadro también se indican los mandatos de cada una de las misiones y las fechas de expiración. | UN | ويتضمن الجدول أيضا ولايات فرادى البعثات وتواريخ انتهائها. |
En el cuadro se hace también una comparación con la cuantía de los gastos de los dos años anteriores. | UN | وفي الجدول أيضا مقارنة بمستويات التكلفة في السنتين السابقتين استئجار اﻷماكن |
en el mismo cuadro figuran las mujeres de cada región como porcentajes del total de funcionarios (cuadro D.1) y como porcentajes de las funcionarias solamente (cuadro D.2). | UN | ويبين هذا الجدول أيضا الموظفات من كل منطقة كنسبة مئوية من مجموع الموظفين )الجدول دال - ١( وكنسبة مئوية من الموظفات فقط )الجدول دال - ٢(. |
El cuadro también indica los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios propuestos para el bienio 2008-2009. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية المقترحة للفترة |
Este cuadro también permite comparar esta información con el número de reclamaciones de la categoría " A " presentadas a la Comisión. | UN | ويوفر الجدول أيضا مقارنة لهذه المعلومات بعدد المطالبات من الفئة " ألف " المقدمة إلى اللجنة. |
En el cuadro se consignaban también las respuestas del PNUD a cada una de las recomendaciones, que se comunicaron a la Junta de Auditores durante la preparación de su informe, así como la información de que se disponía cuando se preparó el presente documento sobre las medidas adoptadas en atención a dichas recomendaciones y sobre la fecha prevista para terminar de aplicarlas. | UN | ويرد في الجدول أيضا رد البرنامج على كل توصية، مثلما قدمت إلى مجلس مراجعي الحسابات خلال إعداد تقريره، وكذلك عن حالة أي إجراء متابعة والتاريخ المستهدف للإنجاز. |
En el cuadro también se indican los puestos propuestos para el bienio 2008-2009 con cargo a los fondos extrapresupuestarios. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية والمقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009. |
En el cuadro también se indican los puestos extrapresupuestarios propuestos para el bienio 2008-2009. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين |
En el cuadro también se indican los puestos extrapresupuestarios propuestos para 2010-2011. | UN | ويُبيّن الجدول أيضا الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011. |
En dicho cuadro también se explican los motivos por los que se procedió a la consolidación. | UN | ويبين هذا الجدول أيضا الغاية من التجميع. |
En el cuadro también se incluyen los comentarios que hayan hecho los Estados partes sobre las observaciones finales del Comité. | UN | ويضم الجدول أيضا تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية، إن وجدت. |
En el cuadro también se incluyen los comentarios que hayan hecho los Estados partes sobre las observaciones finales del Comité. | UN | ويضم الجدول أيضا تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية، إن وجدت. |
En el cuadro también se muestran los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios propuestos para el bienio. | UN | ويظهر الجدول أيضا الوظائف المقترح تمويلها من خارج الميزانية لفترة السنتين. |
En el cuadro también se recogen los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios y otros recursos prorrateados propuestos para 2014-2015. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والموارد المقررة الأخرى المقترحة للفترة 2014-2015. |
En el cuadro también se presentan los puestos financiados con recursos extrapresupuestarios que se proponen para 2014-2015. | UN | ويبيِّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة |
En el cuadro se hace también una comparación con la cuantía de los gastos de los dos años anteriores. | UN | ويتضمن الجدول أيضا مقارنة بمستويات التكلفة في السنتين السابقتين. |
En el cuadro se hace también una comparación con la cuantía de los gastos de años anteriores. | UN | ويتضمن الجدول أيضا مقارنة بين هذه الاحتياجات والتكاليف السابقة. اسئجار اﻷماكن |
en el mismo cuadro se indica el porcentaje de mujeres de cada región en el total de funcionarios (cuadro D.1) y en el total de funcionarias solamente (cuadro D.2). | UN | ويبين هذا الجدول أيضا الموظفات من كل منطقة كنسبة مئوية من مجموع الموظفين )الجدول دال - ١( وكنسبة مئوية من الموظفات فقط )الجدول دال - ٢(. |
El cuadro también indica los puestos sufragados con cargo a recursos extrapresupuestarios propuestos para el bienio 2008-2009. | UN | ويبين الجدول أيضا الوظائف المقترحة الممولة من خارج الميزانية لفترة السنتين 2008-2009. |
Este cuadro también permite comparar esta información con el número de reclamaciones de la categoría " A " presentadas a la Comisión. | UN | ويوفر الجدول أيضا مقارنة لهذه المعلومات بعدد المطالبات من الفئة " ألف " المقدمة إلى اللجنة. |
En el cuadro se consignaban también las respuestas del PNUD a cada una de las recomendaciones, que se comunicaron a la Junta de Auditores durante la preparación de su informe, así como la información de que se disponía cuando se preparó el presente documento sobre las medidas adoptadas en atención a dichas recomendaciones y sobre la fecha prevista para terminar de aplicarlas. | UN | ويرد في الجدول أيضا رد البرنامج على كل توصية، مثلما قدمت إلى مجلس مراجعي الحسابات خلال إعداد تقريره، وكذلك عن حالة أي إجراء متابعة والتاريخ المستهدف للإنجاز. |