En el cuadro 1 figura el resumen presupuestario aprobado por la CP. | UN | ويبين الجدول رقم 1 موجز الميزانية كما اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
En ambos grupos, como puede observarse en el cuadro 10, la tasa de abandono escolar masculina supera a la femenina. Cuadro 10 | UN | وفي الحالتين، يلاحظ أن معدل تسرب الذكور أعلى من معدل تسرب الإناث، كما هو مبين في الجدول رقم 10. |
Como se puede observar en el cuadro 1, la disminución simultánea sostenida de promesas y contribuciones efectivas comenzó en 1993. | UN | وكما يمكن أن يتضح من الجدول رقم ١، فإن الانخفاض المستمر في التعهدات بالتبرع والمساهمات على حد سواء بدأ في عام ١٩٩٣. |
cuadro Nº 4: Alumnos que siguen estudios en la Universidad de Macao, por nacionalidad | UN | الجدول رقم ٤ - الطلاب الذين يدرسون في جامعة مكاو حسب الجنسية. |
Desea que la delegación de Bulgaria comente las cifras que figuran en el cuadro Nº 5. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يعلق الوفد البلغاري على الأرقام الواردة في الجدول رقم 5. |
En el cuadro 2 se proporciona un resumen de los aumentos y las disminuciones por lugar de destino como resultado de las variaciones en los gastos relacionados con puestos a causa de la variación de las tasas de inflación. | UN | ويرد في الجدول رقم ٢ موجز للزيادة والنقصان في التغيرات المتصلة بالتضخم في الوظائف حسب مراكز العمل. |
el cuadro 2 contiene ejemplos de actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias. | UN | ويتضمن الجدول رقم 2 أمثلة للأنشطة الممولة من التبرعات. |
Dichas modificaciones se pueden resumir en el cuadro 1. | UN | ويرد موجز لهذه التغييرات في الجدول رقم 3. |
Cabe observar, analizando el cuadro 6, lo siguiente: | UN | يمكن أن يلاحظ من تحليل الجدول رقم 6 ما يلي: |
En el cuadro 19 se exponen los datos disponibles en la Dirección de Promoción y de Legislación Rurales: | UN | وترد في الجدول رقم 19 البيانات المتاحة على صعيد إدارة تشجيع التشريعات الريفية. |
En el cuadro 23 se exponen los agentes que se han beneficiado de esas formaciones. | UN | وترد في الجدول رقم 23 أعداد الموظفين التي استفادت من هذه التدريبات. |
La difícil interacción con el entorno internacional se ilustra en el cuadro 1, que presenta la transferencia neta de recursos financieros por grupos de países. | UN | 7 - وتتضح صعوبة التمَّاس مع البيئة الدولية من واقع الجدول رقم 1، الذي يبين صافي تحويل الموارد المالية لمجموعات البلدان. |
En el cuadro 2 figura un desglose de los ingresos previstos. | UN | وتُفصّل في الجدول رقم 2 بيانات الإيرادات المتوقعة. |
En el cuadro 4 figura la situación de las contribuciones pendientes. | UN | ويبين الجدول رقم 4 حالة الاشتراكات غير المسددة. |
Las estimaciones presupuestarias de cada misión se presentan en el cuadro 1 supra. | UN | ويتضمن الجدول رقم 1 أعلاه تقديرات ميزانيات فرادى البعثات. |
Total cuadro Nº 2-Discapacidad permanente certificada por género. | UN | الجدول رقم 2 العجز الدائم المثبت حسب نوع الجنس. |
Cuadro N º3-Discapacidad permanente certificada por grupo etáreo en los últimos dos años. | UN | الجدول رقم 3 العجز الدائم المثبت حسب الفئات العمرية خلال السنتين الأخيرتين |
cuadro Nº 1: Principales indicadores económicos | UN | الجدول رقم ١ - المؤشرات الاقتصادية الرئيسية. |
cuadro Nº 2: número de alumnos de enseñanza superior, por institución | UN | الجدول رقم ٢ - عدد الطلاب في مرحلة التعليم العالي، حسب المؤسسة. |
iii) cultivo ilícito de las plantas incluidas en la lista Nº 4, contrabando de esas plantas en cualquier etapa de su desarrollo o contrabando de sus semillas; | UN | `3` كل من زرع نباتات من النباتات الواردة في الجدول رقم 4 وذلك في غير الأحوال المرخص بها في القانون أو هربه في آي طور من أطوار نموه أو هرب بذوره؛ |
Después de la página 48, y a continuación del cuadro No. 24, insértese el texto siguiente: | UN | تابع صفحة 42، يدرج ما يلي بعد الجدول رقم 24: |
Sitios de inhumación de Samawah, Habbaniyah y Ramadi | UN | الجدول رقم 5: موقع السماوة والحبانية والرمادي |
La subrepresentación de las mujeres en los puestos de responsabilidad se explica en parte por el escaso número de las que forman parte del personal docente. | UN | ونقص تمثيل النساء في الوظائف ذات المسؤولية يرجع، جزئيا، إلى ضآلة عددهن في الوظائف التعليمية. الجدول رقم 24 |