"الجدول رقم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el cuadro
        
    • cuadro Nº
        
    • lista Nº
        
    • del cuadro
        
    • de inhumación
        
    • número
        
    En el cuadro 1 figura el resumen presupuestario aprobado por la CP. UN ويبين الجدول رقم 1 موجز الميزانية كما اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    En ambos grupos, como puede observarse en el cuadro 10, la tasa de abandono escolar masculina supera a la femenina. Cuadro 10 UN وفي الحالتين، يلاحظ أن معدل تسرب الذكور أعلى من معدل تسرب الإناث، كما هو مبين في الجدول رقم 10.
    Como se puede observar en el cuadro 1, la disminución simultánea sostenida de promesas y contribuciones efectivas comenzó en 1993. UN وكما يمكن أن يتضح من الجدول رقم ١، فإن الانخفاض المستمر في التعهدات بالتبرع والمساهمات على حد سواء بدأ في عام ١٩٩٣.
    cuadro Nº 4: Alumnos que siguen estudios en la Universidad de Macao, por nacionalidad UN الجدول رقم ٤ - الطلاب الذين يدرسون في جامعة مكاو حسب الجنسية.
    Desea que la delegación de Bulgaria comente las cifras que figuran en el cuadro Nº 5. UN وأعرب عن رغبته في أن يعلق الوفد البلغاري على الأرقام الواردة في الجدول رقم 5.
    En el cuadro 2 se proporciona un resumen de los aumentos y las disminuciones por lugar de destino como resultado de las variaciones en los gastos relacionados con puestos a causa de la variación de las tasas de inflación. UN ويرد في الجدول رقم ٢ موجز للزيادة والنقصان في التغيرات المتصلة بالتضخم في الوظائف حسب مراكز العمل.
    el cuadro 2 contiene ejemplos de actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias. UN ويتضمن الجدول رقم 2 أمثلة للأنشطة الممولة من التبرعات.
    Dichas modificaciones se pueden resumir en el cuadro 1. UN ويرد موجز لهذه التغييرات في الجدول رقم 3.
    Cabe observar, analizando el cuadro 6, lo siguiente: UN يمكن أن يلاحظ من تحليل الجدول رقم 6 ما يلي:
    En el cuadro 19 se exponen los datos disponibles en la Dirección de Promoción y de Legislación Rurales: UN وترد في الجدول رقم 19 البيانات المتاحة على صعيد إدارة تشجيع التشريعات الريفية.
    En el cuadro 23 se exponen los agentes que se han beneficiado de esas formaciones. UN وترد في الجدول رقم 23 أعداد الموظفين التي استفادت من هذه التدريبات.
    La difícil interacción con el entorno internacional se ilustra en el cuadro 1, que presenta la transferencia neta de recursos financieros por grupos de países. UN 7 - وتتضح صعوبة التمَّاس مع البيئة الدولية من واقع الجدول رقم 1، الذي يبين صافي تحويل الموارد المالية لمجموعات البلدان.
    En el cuadro 2 figura un desglose de los ingresos previstos. UN وتُفصّل في الجدول رقم 2 بيانات الإيرادات المتوقعة.
    En el cuadro 4 figura la situación de las contribuciones pendientes. UN ويبين الجدول رقم 4 حالة الاشتراكات غير المسددة.
    Las estimaciones presupuestarias de cada misión se presentan en el cuadro 1 supra. UN ويتضمن الجدول رقم 1 أعلاه تقديرات ميزانيات فرادى البعثات.
    Total cuadro Nº 2-Discapacidad permanente certificada por género. UN الجدول رقم 2 العجز الدائم المثبت حسب نوع الجنس.
    Cuadro N º3-Discapacidad permanente certificada por grupo etáreo en los últimos dos años. UN الجدول رقم 3 العجز الدائم المثبت حسب الفئات العمرية خلال السنتين الأخيرتين
    cuadro Nº 1: Principales indicadores económicos UN الجدول رقم ١ - المؤشرات الاقتصادية الرئيسية.
    cuadro Nº 2: número de alumnos de enseñanza superior, por institución UN الجدول رقم ٢ - عدد الطلاب في مرحلة التعليم العالي، حسب المؤسسة.
    iii) cultivo ilícito de las plantas incluidas en la lista Nº 4, contrabando de esas plantas en cualquier etapa de su desarrollo o contrabando de sus semillas; UN `3` كل من زرع نباتات من النباتات الواردة في الجدول رقم 4 وذلك في غير الأحوال المرخص بها في القانون أو هربه في آي طور من أطوار نموه أو هرب بذوره؛
    Después de la página 48, y a continuación del cuadro No. 24, insértese el texto siguiente: UN تابع صفحة 42، يدرج ما يلي بعد الجدول رقم 24:
    Sitios de inhumación de Samawah, Habbaniyah y Ramadi UN الجدول رقم 5: موقع السماوة والحبانية والرمادي
    La subrepresentación de las mujeres en los puestos de responsabilidad se explica en parte por el escaso número de las que forman parte del personal docente. UN ونقص تمثيل النساء في الوظائف ذات المسؤولية يرجع، جزئيا، إلى ضآلة عددهن في الوظائف التعليمية. الجدول رقم 24

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more