También confirmó que esta consideración seguía aplicándose al estudio ampliado de viabilidad. | UN | وأكدت أيضاً أن هذا الاعتبار يظل سارياً على دراسة الجدوى الموسعة. |
La Comisión recomienda que se remita dicha información a la Asamblea General cuando examine el estudio ampliado de viabilidad. | UN | وتوصي اللجنة بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في دراسة الجدوى الموسعة. |
En el estudio ampliado de viabilidad se dice que, según los expertos en bienes raíces, no parece haber normas generales sobre la proporción entre locales de oficina en propiedad y arrendados. | UN | ويشار في دراسة الجدوى الموسعة إلى أن خبراء العقارات يفيدون بأنه لا يبدو أن هناك معايير عامة للكيانات فيما يتعلق بنسبة الامتلاك إلى التأجير. |
IV. Estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 | UN | رابعا - دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة باحتياجات مقر الأمم المتحدة من الأماكن للفترة 2014-2034 |
21. Se examinaron cuatro opciones como base del estudio de viabilidad ampliado para satisfacer las necesidades generales de espacio fuera del campus: | UN | 21 - تم استطلاع أربعة خيارات باعتبارها أساسا لدراسة الجدوى الموسعة من أجل الوفاء بالاحتياجات من الحيـز خارج المجمع، وهي(): |
A la Comisión Consultiva le preocupa que el Secretario General no haya considerado las citadas decisiones de la Asamblea cuando presentó su informe sobre el estudio ampliado de viabilidad. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية القلق لأن الأمين العام لم ينظر في قرارات الجمعية الآنفة الذكر عندما قدم تقريره عن دراسة الجدوى الموسعة. |
El estudio ampliado de viabilidad no contiene un análisis exhaustivo de las cuatro opciones presentadas ni una base sólida para concluir que la opción 3 es la mejor. | UN | ورأى أن دراسة الجدوى الموسعة لم تقدم تحليلاً شاملا للخيارات الأربعة المعروضة أو أساساً سليماً للاستنتاج بأن الخيار 3 هو الخيار الأمثل. |
De conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de realizar un análisis más amplio y en mayor profundidad de los factores que influían en las necesidades de espacio y su evolución en distintos contextos, el estudio ampliado de viabilidad examinó otros parámetros. | UN | وتمشياً مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن ينظر في إجراء تحليل أكثر استفاضة وشمولاً للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من الحيز وتطورها في إطار سيناريوهات مختلفة، نظرت دراسة الجدوى الموسعة في معايير إضافية. |
El estudio ampliado de viabilidad examinó la evolución de las tendencias del sector y comparaciones con otras organizaciones y confirmó que, mediante la aplicación de estrategias de espacio de trabajo alternativo, se podrían lograr ahorros del 10% en las necesidades generales de espacio. | UN | وقد استعرضت دراسة الجدوى الموسعة تطور الاتجاهات في هذا القطاع وعملية وضع المعايير المرجعية مقارنة بمنظمات أخرى، وأكدت أنه يمكن تحقيق وفورات في إجمالي الاحتياجات من الحيز بنسبة 10 في المائة من خلال تنفيذ الاستراتيجيات البديلة لحيز العمل. |
En los párrafos 39 y 40 del informe sobre el estudio ampliado de viabilidad (A/67/720) aparece información detallada sobre los antecedentes de esta propuesta. | UN | وترد تفاصيل خلفية هذا الاقتراح في الفقرتين 39 و 40 من التقرير المتعلق بدراسة الجدوى الموسعة (A/67/720). |
Se informó a la Comisión de que la Secretaría creía que el único enfoque correcto era incluir en el análisis a todo el personal destacado en Nueva York, incluido el personal de los fondos y programas participantes, según lo indicado en el informe sobre el estudio ampliado de viabilidad. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة ترى أن النهج الوحيد الملائم يقتضي أن يؤخذ في الحسبان عند إجراء التحليل جميع الموظفين العاملين في نيويورك، بمن فيهم موظفو الصناديق والبرامج المشارِكة، وذلك على النحو المبين في التقرير المعد عن دراسة الجدوى الموسعة. |
A juicio de la Comisión Consultiva, el informe del Secretario General sobre el estudio ampliado de viabilidad no comprende un análisis completo de las cuatro opciones presentadas ni ofrece argumentos de peso para concluir que la opción 3 es la más preferible. | UN | 53 - ترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة لا يقدم تحليلا شاملا للخيارات الأربعة المعروضة، كما أنه لا يشكل أساسا صلبا للحكم بأفضلية الخيار 3. |
y al estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 20142034 | UN | ) وعن دراسة الجدوى الموسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034( |
y al estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 20142034 | UN | ) وعن دراسة الجدوى الموسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034( |
Informe del Secretario General sobre el estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 (A/67/720) | UN | تقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 (A/67/720) |
a) Tome nota del informe del Secretario General relativo al estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034؛ |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General relativo al estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 (A/67/720). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 (A/67/720). |
En los párrafos 21 a 36 del informe sobre el estudio ampliado de viabilidad (A/67/720) figura información sobre las cuatro opciones para satisfacer todas las necesidades de espacio para oficinas. | UN | 23 - ترد في الفقرات 21 إلى 36 من تقرير دراسة الجدوى الموسعة (A/67/720) المعلومات المتعلقة بالخيارات الأربعة التي يُنظر فيها للوفاء بالاحتياجات من الحيز المكتبي عموماً. |
En lo que respecta a la opción 1, se señala en el informe sobre el estudio ampliado de viabilidad que, dado que el proyecto todavía se encuentra en etapa de diseño conceptual, se requerirían de dos a tres años para concluir un proceso que incluyera el diseño arquitectónico, el desarrollo del diseño y los planos de obra, antes de llegar a la etapa de construcción. | UN | 28 - بالنسبة للخيار 1، يشار في تقرير دراسة الجدوى الموسعة إلى أن الخطة لا تزال في مرحلة التصميم النظري أي أن عملية التصميم المعماري الكاملة، التي تشمل وضع التصميم التخطيطـي وتطوير التصاميم ورسوم البناء، ستستغرق فترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات قبل الوصول إلى مرحلة التشييد. |
" Estrategias de espacios de trabajo alternativos " fue la expresión utilizada en el informe sobre el primer estudio de viabilidad (A/66/349) y en el informe sobre el estudio de viabilidad ampliado (A/67/720). | UN | 7 - " الاستراتيجيات البديلة لأماكن العمل " هو المصطلح المستخدم في تقرير الجدوى الأول (A/66/349) وفي تقرير الجدوى الموسعة (A/67/720). |
En el informe del Secretario General sobre el estudio de viabilidad ampliado (A/67/720) se incorporó como hipótesis de planificación una reducción del 10% del espacio mediante la implantación gradual del trabajo flexible. | UN | 29 - تضمنت افتراضات التخطيط في تقرير الأمين العام بشأن دراسة الجدوى الموسعة (A/67/720) تخفيض الحيز المكاني بنسبة 10 في المائة عن طريق التنفيذ التدريجي لنظام الدوام المرن. |