Un tercer argumento aducido es que pueden utilizarse células madre adultas en lugar de células madre embrionarias. | UN | وهناك رأي ثالث مفاده أن الخلايا الجذعية من البالغين يمكن استخدامها بدلا من الخلايا الجذعية الجنينية. |
Además, hasta ahora no hay ninguna información de ningún paciente que se haya beneficiado de la investigación con las células madre embrionarias. | UN | وإضافة إلى ذلك ليس هناك تقارير حتى الآن عن مرضى قد استفادوا من بحوث الخلايا الجذعية الجنينية. |
con células madre embrionarias humanas para el tratamiento de la médula espinal. | TED | لاستخدام الخلايا الجذعية الجنينية البشرية لعلاج الحبل الشوكي. |
Las células madre embrionarias son realmente increíbles. | TED | الخلايا الجذعية الجنينية هي خلايا مدهشة حقاً. |
Informe del Comité Internacional de Bioética: " The Use of Embryonic Stem Cells in Therapeutic Research " , París, 6 de abril de 2001, documento BIO-7/00/GT-1/2 (Rev.3). | UN | اليونسكو تقرير اللجنـــة الدوليـــة المعنيـــة بأخلاقيــات علم الأحياء: " استعمال الخلايا الجذعية الجنينية في الأبحاث العلاجية " ، باريس، 6 نيسان/أبريل 2001، الوثيقة BIO-7/00/GT-1/2 (Rev.3). |
A diferencia de las células troncales de tejidos específicos, las células troncales embrionarias son pluripotentes. | TED | على خلاف الخلايا الجذعية محددة الأنسجة فالخلايا الجذعية الجنينية هي خلايا محفزة . |
Se podría decir, que estamos reprogramando células de la piel para volver al estadio, que hace que las células madre embrionarias sean tan valiosas. | Open Subtitles | نقوم بإعادة برمجة خلايا الجلد للرجوع إلى الملعب، ذلك ما يجعل الخلايا الجذعية الجنينية قيمة للغاية |
Ha estado inyectando en sus cerebros una colección de células... una combinación de células madre embrionarias y algún tipo de... materia extraña. | Open Subtitles | تم حقن أدمغتهم بمجموعة من الخلايا مزيج من الخلايا الجذعية الجنينية ونوعا من المواد الغريبة |
Si bien la investigación con células madre adultas encierra promesas, no está claro que pueda proporcionar una alternativa satisfactoria al uso de células madre embrionarias. | UN | ورغم أن البحث في الخلايا الجذعية المشتقة من البالغين يبشر بالخير، فليس من الواضح ما إذا كان يستطيع أن يقدم بديلا مقبولا لاستخدام الخلايا الجذعية الجنينية. |
Por otro lado, sólo la ulterior investigación permitirá determinar si las células madre embrionarias pueden utilizarse o no de manera que sea científicamente racional y éticamente aceptable. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن إجراء المزيد من البحوث هو الذي سيحدد ما إذا كانت الخلايا الجذعية الجنينية يمكن استخدامها بطريقة سليمة علميا ومقبولة أخلاقيا. |
Aún no se ha producido ni un solo éxito clínico definitivo derivado de la clonación de células madre embrionarias, ni siquiera en experimentos con animales, y tal vez nunca se superen los obstáculos que dificultan la experimentación con tales células en seres humanos. | UN | فما زال يتعين تحقيق نجاح سريري محدد باستخدام الخلايا الجذعية الجنينية المستنسخة، حتى في التجارب على الحيوانات، وقد لا يمكن التغلب على العقبات أمام التجريب السليم على البشر. |
33. Por 6 votos contra 5, el Tribunal Supremo Federal confirmó, a fines de 2008, la legalidad de las actividades de investigación con células madre embrionarias, tal como disponía la Ley de bioseguridad. | UN | 33- وفي أواخر عام 2008، أيدت المحكمة الاتحادية العليا بأغلبية ستة أصوات مقابل خمسة، شرعية أنشطة البحث في مجال الخلايا الجذعية الجنينية دون قيود وفقاً لقانون الأمن البيولوجي. |
Y en ese momento la investigación con células madre había ganado impulso tras el aislamiento de las primeras células madre embrionarias humanas del mundo en la década de 1990. | TED | و في ذلك الوقت ، بحوث الخلايا الجذعية كانت قد اكتسبت زخما بعد العزل الأول على مستوى العالم للخلايا الجذعية الجنينية البشرية في تسعينات القرن الماضي. |
Las células madre embrionarias han ocupado el centro del escenario principalmente debido a su pluripotencia -es decir su facilidad de diferenciación en una variedad de tipos celulares diferentes. | TED | الخلايا الجذعية الجنينية هي التي احتلت نصيب الأسد من الإهتمام، في الأغلب، بسبب تعدد قدراتها -- بمعنى سهولة تمييزها إلى تنويعة من الخلايا المختلفة. |
las células madre embrionarias son especialmente potentes. | TED | فالخلايا الجذعية الجنينية قوية جدا. |
Se parecen mucho a las células madre embrionarias sólo que no tienen controversia. | TED | أنها شبيهة جداً للخلايا الجذعية الجنينية "embryonic stem cells" باستثناء غياب الجدل حولها. |
Todos conocen las células madre embrionarias. | TED | جميعكم سمع عن الخلايا الجذعية الجنينية |
Verán, a veces cuando una mujer embarazada está enferma... las células madre embrionarias migrarán a su sistema... y ayudarán a incrementar su propia respuesta inmune. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان عندما تمرضامرأةحامل، الخلايا الجذعية الجنينية سوف تهاجر إلى نظامها وتساهم في زيادة الاستجابة المناعية الذاتية. |
Si fuera cierto que es necesario recurrir a la explotación de embriones humanos a raíz de que las células madre embrionarias son menos especializadas que las células madre adultas, no está clara la razón por la cual los científicos no se concentran en otros temas de investigación tales como las células madre umbilicales que, según la comunidad científica, son muy parecidas a las células madre embrionarias. | UN | فلو كان صحيحاً أن اللجوء إلى استغلال الأجنة البشرية ضروري لأن الخلايا الجذعية الجنينية أقل تخصصاً من الخلايا الجذعية البالغة، فمن غير الواضح السبب في أن العلميين لم يركزوا على موضوعات بحث أخرى مثل الخلايا الجذعية السُرية فهي حسب الأوساط العلمية شديدة الشبه بالخلايا الجذعية الجنينية. |
Informe del Comité Internacional de Bioética: " The Use of Embryonic Stem Cells in Therapeutic Research " , París, 6 de abril de 2001, documento BIO-7/00/GT-1/2 (Rev.3). | UN | اليونسكو تقرير اللجنـــة الدوليـــة المعنيـــة بأخلاقيــات علم الأحياء: " استعمال الخلايا الجذعية الجنينية في الأبحاث العلاجية " ، باريس، 6 نيسان/أبريل 2001، الوثيقة BIO-7/00/GT-1/2 (Rev.3). |
Las células troncales embrionarias se obtienen de embriones residuales que son donados libremente por pacientes de clínicas de fertilidad. | TED | الخلايا الجذعية الجنينية تُتنتج من الأجنة الفائضة التي يتم التبرع بها طوعاً من قبل مرضى بعيادات الخصوبة . |