"الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • crímenes de la competencia de la Corte
        
    • crimen de la competencia de la Corte
        
    • sujeto a la competencia de la Corte
        
    • crímenes de competencia de la corte
        
    crímenes de la competencia de la Corte UN الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة
    crímenes de la competencia de la Corte UN الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة
    Los crímenes de la competencia de la Corte no prescribirán. UN لا تسقط الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة بالتقادم أيا كانت أحكامه.
    b) Una referencia expresa al crimen de la competencia de la Corte que presuntamente haya cometido; UN (ب) إشارة محددة إلى الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة والمدّعى أن الشخص قد ارتكبها؛
    c) Una referencia expresa al crimen de la competencia de la Corte que presuntamente haya cometido; y UN (ج) إشارة محددة إلى الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة والمدّعَى أن الشخص قد ارتكبها؛
    El Pakistán objeta la inclusión de la agresión entre los crímenes de competencia de la corte, porque considera que se trata de una cuestión controversial. UN وباكستان تعترض على إدراج العدوان ضمن الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة ﻷنها ترى أن هذه المسألة هي موضع خلاف.
    De esa manera los crímenes de la competencia de la Corte serían de naturaleza realmente grave y serían diferentes de los delitos ordinarios. UN وقال ان هذا سيضمن أن الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة ستكون ذات طبيعة خطيرة وتختلف عن الجرائم العادية .
    Al formular los Elementos de los Crímenes es preciso respetar la letra y el espíritu de las disposiciones del Estatuto de Roma relativas a los crímenes de la competencia de la Corte. UN ففي صياغة عناصر الجرائم، كان لا بد من احترام أحكام النظام اﻷساسي بشأن الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة نصا وروحا.
    crímenes de la competencia de la Corte UN الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة
    Los crímenes de la competencia de la Corte no prescribirán. UN لا تسقط الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة بالتقادم أيا كانت أحكامه.
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre la creación de un Fondo en beneficio de las víctimas de crímenes de la competencia de la Corte, así como de sus familias UN مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم
    b) Una referencia expresa al crimen de la competencia de la Corte que presuntamente haya cometido; UN )ب( إشارة محددة إلى الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة والمدﱠعى أن الشخص قد ارتكبها؛
    c) Una referencia expresa al crimen de la competencia de la Corte que presuntamente haya cometido; y UN )ج( إشارة محددة إلى الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة والمدﱠعَى أن الشخص قد ارتكبها؛
    En el apartado d) del párrafo 3 del Apéndice I se expresa la opinión de que la lista de crímenes de competencia de la corte puede ampliarse tan sólo mediante una revisión del estatuto para tener en cuenta las nuevas convenciones que se adopten. UN وقد أعرب عن رأي في الفقرة ٣ )د( من التذييل اﻷول مفاده أنه لا يجوز توسيع قائمة الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة إلا بإعادة النظر في النظام اﻷساسي لمراعاة ما يستجد اعتماده من اتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more