"الجراد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la langosta
        
    • de langostas
        
    • las langostas
        
    • de langosta
        
    • de acrídidos
        
    • saltamontes
        
    • los acrídidos
        
    • plaga
        
    • langostas del
        
    • cigarra
        
    • langostas y
        
    Nunca pensé que Homer Simpson actuaría en el "El día de la langosta". Open Subtitles لم اعتقد ابدا ان هومر سيمبسون سيكون جزءا اليوم من الجراد.
    La creación de bioplaguicidas para su utilización contra la langosta y el saltamontes es el objetivo de otro programa multilateral ejecutado por varias organizaciones internacionales y apoyado por donantes de América del Norte y Europa. UN أما عملية استحداث مبيدات حشرية حيوية، لاستخدامها في مكافحة الجراد والجندب، فتجرى متابعتها على يد برنامج آخر متعدد اﻷطراف، تتولى تنفيذه منظمات دولية عديدة بدعم من مانحين بأمريكا الشمالية وأوروبا.
    Con la noticia de que lluvias anormales han provocado una enorme aparición de langostas en una región remota de Madagascar, el equipo sale a su encuentro. Open Subtitles مع وجود أخبار عن أمطار غير عادية قد أثارت ظهور كبير من الجراد في منطقة نائية من مدغشقر ينطلق الفريق في المطاردة
    Esta situación ha sido causada por las constantes invasiones de las langostas y su permanente presencia en África. UN إن الذي تسبب في هذا الوضع هو غزو أسراب الجراد الأزلي ووجوده الدائم في أفريقيا.
    También se ha informado de nubes de langosta en Burkina Faso, Cabo Verde, el Chad y el Senegal. UN وأفادت التقارير أيضا عن وجود أسراب من الجراد في بوركينا فاسو، وتشاد، والرأس الأخضر، والسنغال.
    Medidas de urgencia para la lucha contra las plagas de acrídidos en África UN إجراءات طارئة لمكافحة غزو الجراد في افريقيا
    Otra aplicación importante de los datos del ARTEMIS es la detección de posibles zonas de reproducción de la langosta del desierto. UN وهناك استعمال رئيسي آخر لبيانات هذا النظام هو كشف المواقع التي قد يتوالد فيها الجراد الصحراوي.
    Asimismo, la FAO continúa sus actividades de protección fitosanitaria realizando inspecciones y luchando contra la langosta y otras plagas en todo el país. UN وتواصل منظمة اﻷغذية والزراعة أنشطتها في مجال حماية النباتات عن طريق رصد غزوات الجراد واﻵفات ومكافحتها في كامل أرجاء الصومال.
    Ha salido a la luz una publicación sobre la aplicación de la información agrometeorológica para la lucha contra la langosta del desierto. UN وتم إصدار منشور حول تطبيق معلومات اﻷرصاد الجوية الزراعية ﻷغراض مكافحة الجراد الصحراوي.
    También participaba, con ayuda de algunas instituciones internacionales, en la lucha contra la plaga de la langosta. UN ويشارك الجيش أيضاً، بمساعدة من بعض المؤسسات الدولية، في مكافحة الجراد.
    la langosta y el saltamontes, los pájaros quelea, los pulgones, los insectos dañinos de los tallos de los cereales, etc. constituyen plagas importantes en las zonas de producción agrícola. UN ويمثل الجراد والجنادب، وطيور التنوط، والأرقيات، وأُثريات ساق الحبوب، وما إلى ذلك، آفات هامة في مناطق إنتاج المحاصيل.
    La situación es aún más inquietante dado que, para colmo de males, las zonas expuestas a la invasión de la langosta son también hoy día lugar de acogida de los refugiados sudaneses. UN يدعو هذا الوضع إلى المزيد من القلق، فزيادة على الصعوبات الأخرى، تحمي المناطق المعرضة لغزو الجراد اللاجئين السودانيين.
    Las infestaciones comenzaron en Mauritania aproximadamente a mediados de 1993, tras invasiones de langostas del desierto provenientes del este. UN وحالات الغزو قد بدأت في موريتانيا في منتصف عام ١٩٩٣ تقريبا، عقب غزوات الجراد الصحراوي من الشرق.
    En algunas zonas se ha dado cuenta de la presencia de langostas del desierto que pueden amenazar las cosechas. UN وأفيد عن اجتياح الجراد الصحراوي بعض المناطق مما قد يعرض المحاصيل للخطر.
    las langostas se transforman en adultos alados, y con unas condiciones tan buenas, lo hacen tres veces más rápido de lo normal. Open Subtitles الجراد تحولوا الآن إلى بالغين ذي أجنحة ومع ظروف جيّدة مثل هذه فهم يتحولون ثلاث مراتٍ أسرع من الطبيعي
    Emprender el vuelo nunca fue una opción, pero gracias al helicóptero de la FAO, el equipo puede ahora jugar al nivel de las langostas. Open Subtitles الطيران لم يكن من الخيارات ولكن شكرًا لـ هيليكوبتر منظمة الأغذية والزراعة الآن يمكن أن يلعب الفريق في ملعب الجراد
    Además, los países insulares como Madagascar están expuestos a catástrofes naturales como los ciclones, la sequía y las plagas de langosta. UN وفضلا عن ذلك، تتعرض البلدان الجزرية مثل مدغشقر لكوارث طبيعية من قبيل اﻷعاصير، والجفاف وآفة الجراد.
    A ello se añaden multitud de amenazas de otro tipo, como la sequía, el hambre la invasión de acrídidos, la pobreza extrema y la carga de la deuda, que ayudan a acabar con la economía de nuestros países. UN وهناك تهديدات أخرى، تخنق اقتصادات بلداننا من قبيل الجفاف والمجاعات وغزو الجراد والفقر المدقع والعبء الثقيل للديون.
    La lucha contra las plagas de saltamontes y langostas también está incluida claramente en el mandato de la FAO. UN كما تدخل في ولاية الفاو بوضوح عملية إيجاد سبل لمكافحة آفات الجراد والجندب.
    Según informes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la situación de los acrídidos preocupa especialmente, ya que es muy probable que se propague a países vecinos. UN ووفقا لتقارير منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، فإن حالة الجراد مقلقة بشكل خاص وقد ينتشر الجراد في البلدان المجاورة.
    Las autoridades de esos países se han reunido para elaborar una estrategia común de lucha contra esta plaga con la cooperación de la FAO, pero carecen de medios suficientes para ponerla en práctica. UN ولذلك اجتمعت سلطات تلك البلدان على وضع استراتيجية مشتركة للسيطرة على الجراد بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة غير أنها تفتقر إلى الوسائل الكافية لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Por ejemplo, la cigarra devora todo en su camino. Open Subtitles فعلى سبيل المثال، فإن الجراد يلتهم كل شيء في طريقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more