"الجردية" - Translation from Arabic to Spanish

    • inventario
        
    • inventariado
        
    • de inventarios
        
    • existencias
        
    El valor total de inventario de los casos pendientes ascendía a 62,6 millones de dólares. UN ويبلغ إجمالي القيمة الجردية للحالات التي لم تسو بعد ٦٢,٦ من ملايين الدولارات.
    Algunos bienes de ese grupo, con un valor de inventario de 1,8 millones de dólares, ya han sido transferidos. UN وقد نُقلت بـالفعل أصول من هـذه المجمـوعة قيمـتها الجردية ١,٨ مليون دولار.
    También lo hicieron las Partes que hasta el momento de redactar el presente documento sólo han presentado la información de inventario para los años posteriores a 1990. UN وفعلت ذلك ايضاً اﻷطراف التي لم تقدم، عند كتابة التقرير، سوى معلوماتها الجردية عن اﻷعوام اللاحقة لعام ٠٩٩١.
    El valor de inventario de esas existencias se asentará como activo en las cuentas. UN وتظهر القيمة الجردية لهذه المخزونات في الحسابات بوصفها أصولا.
    El valor de inventario de esas existencias se asentará como activo en la contabilidad. UN وترد القيمة الجردية لهذه المخزونات المتحفظ بها كأصول في بيانات الحسابات.
    El inventario de esos bienes no fungibles se mantiene con arreglo al principio contable de los costos históricos o iniciales, y su valor se consigna en las notas relativas a los estados financieros. UN وتدوّن القيمة الجردية لهذه الممتلكات المعمّرة على أساس التكلفة الأصلية، ويفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    Hubo opiniones divergentes en cuanto si era necesario contar primero con una definición aceptada conjuntamente de propiedad estatal, o si podía iniciarse inmediatamente un inventario. UN وقد اختلفت اﻵراء حول ما إذا كان من الضروري الخروج أولا بتعريف يقبله الجميع لممتلكات الدولة، أو أنه يمكن البدء فورا بوضع القائمة الجردية.
    El grupo I comprende el 65,6% de todos los bienes y tiene un valor de inventario de 41 millones de dólares aproximadamente. UN ٧ - وتشمل المجموعة اﻷولى ٦٥,٦ في المائة من جميع اﻷصول وتبلغ قيمتها الجردية ٤١ مليون دولار تقريبا.
    Todas las Partes que presentaron nuevos datos de inventario en su segunda comunicación nacional habían recalculado sus inventarios para el año de base y los años siguientes. UN وقامت جميع اﻷطراف التي قدمت بياناتها الجردية الجديدة في بلاغاتها الوطنية الثانية بإعادة حساب قوائم جردها لسنة اﻷساس والسنوات اللاحقة.
    La Junta observó que la pérdida de esos bienes se debía a procedimientos inadecuados de control interno de bienes, como el hecho de no haber incluido las computadoras en el inventario de la misión después de su adquisición. UN ولاحظ المجلس أن حالات فقدان الممتلكات تعزى إلى عدم كفاية إجراءات المراقبة الداخلية للأصول، مثل عدم إدراج الحواسيب ضمن القائمة الجردية لممتلكات البعثة لدى الاقتناء.
    A principios de julio de 2005 se conocerá el número exacto de activos que se habrán de transferir a la UNOTIL y su correspondiente valor de inventario. UN وسيُعرف بالتحديد عدد الأصول التي ستُنقل إلى المكتب وقيمتها الجردية المقابلة في أوائل تموز/يوليه 2005.
    Total a Incluye las armas, con un valor de inventario de 107.300 dólares y un valor residual correspondiente de 57.600 dólares. UN (أ) تشمل أسلحة تبلغ قيمتها الجردية 300 107 دولار فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 600 57 دولار.
    :: Eliminación de 4.000 artículos no fungibles amortizados y bienes fungibles con un valor de inventario estimado en 5,5 millones de dólares UN :: التصرف في 000 4 صنف من المعدات غير المستهلكة المشطوبة وفي أصول مستهلكة تبلغ قيمتها الجردية المقدرة ما يعادل 5.5 ملايين دولار
    El aumento de las necesidades obedece asimismo al aumento de artículos relacionados con la conservación del equipo y las piezas de repuesto, lo que denota un incremento del valor del inventario total del equipo de tecnología de la información de la Base. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى زيادة في تكلفة صيانة المعدات وبنود قطع الغيار، مما يعكس زيادة في مجموع القيمة الجردية. لمعدات تكنولوجيا المعلومات في القاعدة
    a) Al 30 de junio de 2006 se habían enajenado bienes de la Misión con un valor de inventario total de 61.622.700 dólares; UN (أ) في 30 حزيران/يونيه 2006، كان قد جرى التصرف في أصول للبعثة تبلغ قيمتها الجردية الإجمالية 700 622 61 دولار؛
    Paso a pérdidas y ganancias de bienes con un valor de inventario de 2,7 millones de dólares, en comparación con la cifra de 2,5 millones correspondiente al período 2005/2006 UN أصول مشطوبة تبلغ قيمتها الجردية 2.7 مليون دولار بالمقارنة مع 2.5 مليون دولار في الفترة 2005-2006
    Disposición de bienes con un valor de inventario de 2,2 millones de dólares, en comparación con la cifra de 1,6 millones en el período 2005/2006 UN التصرف في أصول تبلغ قيمتها الجردية 2.2 مليون دولار بالمقارنة مع 1.6 مليون دولار في الفترة 2005-2006
    :: Enajenación de unos 4.217 activos cuyo valor de inventario ronda los 22,5 millones de dólares mediante su transferencia a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y a otras misiones de mantenimiento y consolidación de la paz y su enajenación comercial mediante la venta o destrucción de los artículos inutilizables UN :: التصرف في 217 4 وحدة من الأصول الموجودة والتي تبلغ قيمتها الجردية 22.5 مليون دولار، وذلك بتحويلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي في إيطاليا، وكذلك إلى بعثات أخرى لحفظ السلام وبناء السلام، والتصرف في بعضها تجاريا بالبيع، وإتلاف الأشياء التي لا يمكن استعمالها
    :: Disposición de 17.215 artículos del patrimonio de la misión con un valor inventariado de 55,3 millones de dólares mediante su transferencia a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y a la base logística de la MONUC en Entebbe (Uganda), así como a otras misiones de mantenimiento de la paz, o mediante donación o venta UN :: التصرف في 215 17 من الأصول الموجودة وقيمتها الجردية 55.3 مليون دولار وذلك بتحويلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي بإيطاليا وقاعدة اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك إلى بعثات أخرى لحفظ السلام، وتقديم بعضها كهبات والتصرف في بعضها بطريقة تجارية
    Estudios de cartografía y modelización de inventarios mundiales (GIMMS) UN الدراسات العالمية الجردية للنمذجة ووضع الخرائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more