"الجرد الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • inventario nacional
        
    • IIN
        
    • inventarios nacionales
        
    • sus inventarios
        
    inventario nacional de las emisiones y de la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero UN الجرد الوطني لانبعاثات غازات الدفيئة ومصارفها النهج اﻷساسي
    Para determinar el grado de coherencia de la información facilitada, se utilizó en lo posible el informe sobre el inventario nacional o cualquier otro tipo de información anexa a dicho informe. UN واستُخدم عند الإمكان تقرير الجرد الوطني أو أي معلومات نصية مرافقة لتقييم مدى اتساق المعلومات المقدمة.
    En Nicaragua, los agentes culturales locales participan en la determinación del patrimonio cultural local por medio del inventario nacional de Bienes Culturales de Nicaragua. UN وفي نيكاراغوا، تشارك الأطراف الفاعلة الثقافية المحلية في تحديد التراث الثقافي المحلي عن طريق الجرد الوطني للسلع الثقافية في البلد.
    El IIN debe asegurar la transparencia y contener información lo suficientemente detallada para que pueda examinarse el inventario. UN وينبغي لتقرير الجرد الوطني أن يضمن الشفافية وأن يحتوي معلومات من التفصيل ما يسمح باستعراض قائمة الجرد.
    El FCI debe incluir referencias cruzadas específicas a las secciones correspondientes del IIN. UN وينبغي أن تشمل استمارة الإبلاغ الموحدة إشارة محدَّدة إلى الجزء المقابل في تقرير الجرد الوطني.
    1. inventarios nacionales de uso, consumo y liberaciones al medio ambiente UN 1 - عمليات الجرد الوطني للموجودات من الاستخدام والاستهلاك والإطلاقات في البيئة
    El PNUD también contribuirá al perfeccionamiento de las actuales metodologías con el objeto de mejorar la precisión del inventario nacional de gases de efecto invernadero. UN وسيدعم البرنامج أيضا تعزيز المنهجيات القائمة لتحسين دقة الجرد الوطني لغازات الدفيئة.
    Las fechas de presentación del informe del inventario nacional pueden ser diferentes. UN وقد تكون تواريخ تقديم تقرير الجرد الوطني مختلفة.
    Puede usarse un inventario nacional para: UN وقد يُستخدم الجرد الوطني لــلأغراض التالية:
    inventario nacional de Gases de Efecto Invernadero de Australia UN الجرد الوطني لغازات الدفيئة في استراليا
    El Grupo debatió con cierto detenimiento pero sin llegar a una conclusión la necesidad de presentar también a la CP el informe sobre el inventario nacional; UN وناقش الفريق بشيء من التفصيل أيضا ما إذا كان ينبغي تقديم تقرير الجرد الوطني إلى مؤتمر الأطراف ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة في هذا الصدد؛
    34. Las Partes publicarán el informe de su inventario nacional. UN 34- يجب أن تنشر الأطراف تقرير الجرد الوطني الخاص بها.
    Las Partes podrán cumplir esa obligación manteniendo íntegramente el informe de su inventario nacional en sus sitios nacionales en la Web. UN ويمكن للأطراف أن تفي بذلك الالتزام عن طريق الحفاظ على تقرير الجرد الوطني بأكمله على مواقعها الوطنية على شبكة الويب العالمية.
    Se alienta a las Partes del anexo I a que presenten en su caso una traducción al inglés del informe del inventario nacional. UN وتشجَّع أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم ترجمة لتقرير الجرد الوطني باللغة الانكليزية.
    34. Las Partes publicarán el informe de su inventario nacional. UN 34- يجب أن تنشر الأطراف تقرير الجرد الوطني الخاص بها.
    El FCI forma parte del IIN a que se refiere la sección 2 supra. UN وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً لا يتجزأ من تقرير الجرد الوطني المشار إليه في الفرع 2 أعلاه.
    En el IIN se deben incluir explicaciones pertinentes. UN وينبغي تقديم الإيضاحات اللازمة في تقرير الجرد الوطني.
    Asuntos intersectoriales - Se invita a las Partes a que proporcionen en el IIN datos detallados de la cabaña por tipo de animal y región. UN :: تشجَّع الأطراف على أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بيانات مفصلة عن عدد رؤوس الماشية حسب نوع الحيوانات والمنطقة.
    Cuando se disponga de ellos, se deben consignar en el IIN datos de actividad y factores de ponderación por tipo de suelo y variedad de arroz cultivada. UN كما يرجى تضمين تقرير الجرد الوطني بيانات الأنشطة وعوامل المقايسة، إن كانت متاحة، حسب نوع التربة وصنف الأُرز المستنبت.
    Los participantes señalaron también que el IIN debe incluir la principal información explicativa relacionada con la preparación del inventario. UN ولاحظ المشاركون أيضا أن تقرير الجرد الوطني ينبغي أن يحتوي على المعلومات التفسيرية الرئيسية المتعلقة بإعداد الجرد.
    Se examinaron las estructuras de varios IIN presentados por las Partes, y los participantes elaboraron y recomendaron una propuesta de estructura común. UN وجرى استعراض العديد من هياكل تقارير الجرد الوطني ووضع اقتراح بشأن هيكل مشترك، أوصى به المشاركون.
    Se prevé que con la nueva versión del instrumental se facilitará una presentación más uniforme de los resultados de los inventarios nacionales de mercurio. UN 29 - ومن المتوقع أن تيسر النسخة الجديدة من مجموعة الأدوات تقديم نتائج الجرد الوطني للزئبق بصورة أكثر توحيداً.
    40. Prácticamente todas las Partes habían encontrado dificultades al preparar sus inventarios nacionales de gases de efecto invernadero e indicaron que éstas se debían a la falta de capacidad técnica e institucional así como a la escasez de datos de buena calidad. UN 40- وأبلغ جميع الأطراف تقريباً عن مواجهة صعوبات في إعدادهم الجرد الوطني لغازات الدفيئة، مشيرين إلى أن هذه الصعوبات نجمت عن قلة القدرات التقنية والمؤسسية والبيانات ذات النوعية الجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more