inventario nacional de las emisiones y de la absorción por sumideros de gases de efecto invernadero | UN | الجرد الوطني لانبعاثات غازات الدفيئة ومصارفها النهج اﻷساسي |
Para determinar el grado de coherencia de la información facilitada, se utilizó en lo posible el informe sobre el inventario nacional o cualquier otro tipo de información anexa a dicho informe. | UN | واستُخدم عند الإمكان تقرير الجرد الوطني أو أي معلومات نصية مرافقة لتقييم مدى اتساق المعلومات المقدمة. |
En Nicaragua, los agentes culturales locales participan en la determinación del patrimonio cultural local por medio del inventario nacional de Bienes Culturales de Nicaragua. | UN | وفي نيكاراغوا، تشارك الأطراف الفاعلة الثقافية المحلية في تحديد التراث الثقافي المحلي عن طريق الجرد الوطني للسلع الثقافية في البلد. |
El IIN debe asegurar la transparencia y contener información lo suficientemente detallada para que pueda examinarse el inventario. | UN | وينبغي لتقرير الجرد الوطني أن يضمن الشفافية وأن يحتوي معلومات من التفصيل ما يسمح باستعراض قائمة الجرد. |
El FCI debe incluir referencias cruzadas específicas a las secciones correspondientes del IIN. | UN | وينبغي أن تشمل استمارة الإبلاغ الموحدة إشارة محدَّدة إلى الجزء المقابل في تقرير الجرد الوطني. |
1. inventarios nacionales de uso, consumo y liberaciones al medio ambiente | UN | 1 - عمليات الجرد الوطني للموجودات من الاستخدام والاستهلاك والإطلاقات في البيئة |
El PNUD también contribuirá al perfeccionamiento de las actuales metodologías con el objeto de mejorar la precisión del inventario nacional de gases de efecto invernadero. | UN | وسيدعم البرنامج أيضا تعزيز المنهجيات القائمة لتحسين دقة الجرد الوطني لغازات الدفيئة. |
Las fechas de presentación del informe del inventario nacional pueden ser diferentes. | UN | وقد تكون تواريخ تقديم تقرير الجرد الوطني مختلفة. |
Puede usarse un inventario nacional para: | UN | وقد يُستخدم الجرد الوطني لــلأغراض التالية: |
inventario nacional de Gases de Efecto Invernadero de Australia | UN | الجرد الوطني لغازات الدفيئة في استراليا |
El Grupo debatió con cierto detenimiento pero sin llegar a una conclusión la necesidad de presentar también a la CP el informe sobre el inventario nacional; | UN | وناقش الفريق بشيء من التفصيل أيضا ما إذا كان ينبغي تقديم تقرير الجرد الوطني إلى مؤتمر الأطراف ولكنه لم يتوصل إلى نتيجة في هذا الصدد؛ |
34. Las Partes publicarán el informe de su inventario nacional. | UN | 34- يجب أن تنشر الأطراف تقرير الجرد الوطني الخاص بها. |
Las Partes podrán cumplir esa obligación manteniendo íntegramente el informe de su inventario nacional en sus sitios nacionales en la Web. | UN | ويمكن للأطراف أن تفي بذلك الالتزام عن طريق الحفاظ على تقرير الجرد الوطني بأكمله على مواقعها الوطنية على شبكة الويب العالمية. |
Se alienta a las Partes del anexo I a que presenten en su caso una traducción al inglés del informe del inventario nacional. | UN | وتشجَّع أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم ترجمة لتقرير الجرد الوطني باللغة الانكليزية. |
34. Las Partes publicarán el informe de su inventario nacional. | UN | 34- يجب أن تنشر الأطراف تقرير الجرد الوطني الخاص بها. |
El FCI forma parte del IIN a que se refiere la sección 2 supra. | UN | وتعتبر استمارة الإبلاغ الموحدة جزءاً لا يتجزأ من تقرير الجرد الوطني المشار إليه في الفرع 2 أعلاه. |
En el IIN se deben incluir explicaciones pertinentes. | UN | وينبغي تقديم الإيضاحات اللازمة في تقرير الجرد الوطني. |
Asuntos intersectoriales - Se invita a las Partes a que proporcionen en el IIN datos detallados de la cabaña por tipo de animal y región. | UN | :: تشجَّع الأطراف على أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بيانات مفصلة عن عدد رؤوس الماشية حسب نوع الحيوانات والمنطقة. |
Cuando se disponga de ellos, se deben consignar en el IIN datos de actividad y factores de ponderación por tipo de suelo y variedad de arroz cultivada. | UN | كما يرجى تضمين تقرير الجرد الوطني بيانات الأنشطة وعوامل المقايسة، إن كانت متاحة، حسب نوع التربة وصنف الأُرز المستنبت. |
Los participantes señalaron también que el IIN debe incluir la principal información explicativa relacionada con la preparación del inventario. | UN | ولاحظ المشاركون أيضا أن تقرير الجرد الوطني ينبغي أن يحتوي على المعلومات التفسيرية الرئيسية المتعلقة بإعداد الجرد. |
Se examinaron las estructuras de varios IIN presentados por las Partes, y los participantes elaboraron y recomendaron una propuesta de estructura común. | UN | وجرى استعراض العديد من هياكل تقارير الجرد الوطني ووضع اقتراح بشأن هيكل مشترك، أوصى به المشاركون. |
Se prevé que con la nueva versión del instrumental se facilitará una presentación más uniforme de los resultados de los inventarios nacionales de mercurio. | UN | 29 - ومن المتوقع أن تيسر النسخة الجديدة من مجموعة الأدوات تقديم نتائج الجرد الوطني للزئبق بصورة أكثر توحيداً. |
40. Prácticamente todas las Partes habían encontrado dificultades al preparar sus inventarios nacionales de gases de efecto invernadero e indicaron que éstas se debían a la falta de capacidad técnica e institucional así como a la escasez de datos de buena calidad. | UN | 40- وأبلغ جميع الأطراف تقريباً عن مواجهة صعوبات في إعدادهم الجرد الوطني لغازات الدفيئة، مشيرين إلى أن هذه الصعوبات نجمت عن قلة القدرات التقنية والمؤسسية والبيانات ذات النوعية الجيدة. |