"الجرف القاري الممتد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la plataforma continental ampliada
        
    • una plataforma continental ampliada
        
    • de la plataforma continental
        
    • la plataforma continental más
        
    • la ampliación de la plataforma
        
    • su plataforma continental ampliada
        
    El taller que se celebre en 2004 tendrá como objetivo la aplicación práctica del artículo 82 de la Convención, haciendo referencia específica al desarrollo de los hidrocarburos en la plataforma continental ampliada. UN أما حلقة العمل التي ستعقد في عام 2004 فسيكون موضوعها هو التطبيق العملي للمادة 82 من الاتفاقية، مع إيلاء اهتمام خاص لاستغلال الهيدروكربونات في الجرف القاري الممتد.
    La presentación sólo abarca una parte de los límites exteriores de la plataforma continental ampliada perteneciente a los cuatro Estados ribereños. UN ويشمل هذا الطلب جزءا فقط من الحدود الخارجية من الجرف القاري الممتد التابع لجميع الدول الساحلية الأربع.
    Información sobre los límites de la plataforma continental ampliada UN معلومات عن حدود الجرف القاري الممتد
    Derechos relativos a una plataforma continental ampliada y el trazado de sus límites exteriores UN الحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية
    2. Derechos relativos a una plataforma continental ampliada y el trazado de sus límites exteriores UN ٢ - الحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية
    2.2.1 Tanto la base del derecho a trazar el límite exterior de la plataforma continental ampliada como los métodos de su trazado, están contenidas en el artículo 76. UN ٢-٢-١ إن اﻷساس للحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية وكذلك الطرق التي ستستخدم في إجراء هذا التعيين كلاهما مترسخ في المادة ٧٦.
    9.1.1 La Comisión reconoce que los Estados ribereños tienen la obligación de presentar información sobre los límites de la plataforma continental ampliada a los efectos de la formulación de recomendaciones. UN ٩-١-١ تسلﱢم اللجنة بأن الدول الساحلية ملتزمة بتقديم معلومات عن حدود الجرف القاري الممتد لغرض تقديم توصيات.
    9) Información sobre los límites de la plataforma continental ampliada (Presidente: Sr. Albuquerque). UN )(٩ معلومات عن حدود الجرف القاري الممتد - السيد الباكيركي، رئيسا.
    El Sr. Alabart observó que la delimitación de la plataforma continental ampliada en la zona de interés común no prejuzgaba cuestiones relacionadas con el establecimiento de límites entre los dos Estados. UN ولاحظ السيد ألابارت أن تعيين حدود الجرف القاري الممتد في منطقة الاهتمام المشتركة هو دون الإخلال بالمسائل المتعلقة بتعيين حدود بين الدولتين.
    9) Información sobre los límites de la plataforma continental ampliada (CLCS/CRP.12/Rev.1/Add.4), Sr Albuquerque, Presidente; UN )٩( المعلومات المتعلقة بحدود الجرف القاري الممتد )CLCS/CRP.12/Rev.1/Add.4(، السيد ألباكركي، رئيسا؛
    9. Información sobre los límites de la plataforma continental ampliada UN ٩ - معلومات عن حدود الجرف القاري الممتد
    Señaló que se habían modificado algunos aspectos del documento presentado previamente por el Brasil teniendo en cuenta las sugerencias formuladas por la Subcomisión y que dichas modificaciones se habían traducido en un aumento de únicamente un 5,5% de la superficie total de la plataforma continental ampliada. UN وذكـر أن التغييرات التي أُضفيـت على بعض الجوانب في طلب البرازيل تم إدخالها في ظـل مراعاة اقتراحات اللجنة الفرعية وأن تلك التغييرات لم ينجم عنها سوى زيادة بنسبـة 5.5 في المائة من إجمالي مساحة الجرف القاري الممتد.
    Según esos dos Estados, la zona de la plataforma continental ampliada a que se refería la documentación presentada no era objeto de controversia entre los Estados ribereños ni entre éstos y otros Estados, como quedaba confirmado por el hecho de que ningún Estado hubiera formulado observaciones en relación con el resumen de la documentación presentada conjuntamente tras su publicación por el Secretario General. UN ووفقاً للدولتين المعنيتين، فإن منطقة الجرف القاري الممتد المعنية في الطلب ليست محل أي نزاع بين الدولتين الساحليتين ولا بينهما وبين دول أخرى، وهذا ما يؤكده عدم إدلاء أي دولة بتعليقات بشأن الموجز التنفيذي للطلب المشترك على أثر قيام الأمين العام بنشره.
    En 2004 se propone organizar una reunión preparatoria de científicos y especialistas en yacimientos de petróleo y gas natural que podría haber en la plataforma continental ampliada y un taller sobre las consecuencias prácticas del artículo 82 de la Convención con especial referencia al desarrollo de recursos de petróleo y gas natural en la plataforma continental ampliada. UN 12 - وفي عام 2004 من المقترح أن يعقد اجتماع لعلماء واختصاصيين بشأن النفط والغاز الطبيعي اللذين يتم العثور عليهما في الجرف القاري الممتد وحلقة عمل بشأن التطبيق العملي للمادة 82 من مواد الاتفاقية مع إيلاء اهتمام خاص لاستغلال موارد النفط والغاز الطبيعي في الجرف القاري الممتد.
    5.1.1 La Comisión reconoce que el pie del talud continental es un elemento fundamental que sirve de base para reivindicar una plataforma continental ampliada y determinar sus límites exteriores. UN ٥-٣ الترشيح والتسوية ٥-٤ تعيين سفح المنحدر القاري ٥-١-١ تقر اللجنة بأن سفح المنحدر القاري عنصر جوهري يُستخدم كأساس لاستحقاق الجرف القاري الممتد ورسم حدوده الخارجية.
    2) Derechos relativos a una plataforma continental ampliada y trazado de sus límites exteriores (Presidente: Sr. Carrera); UN ٢)( الحق في الجرف القاري الممتد وتعيين حدوده الخارجية - السيد كاريرا، رئيسا؛
    Asistieron a la sesión unos 100 funcionarios de gobierno, representantes de organizaciones intergubernamentales, asesores jurídicos y expertos en ciencias del mar relacionados con el establecimiento de una plataforma continental ampliada. UN 58 - وحضر الاجتماع زهاء 100 مسؤول حكومي وعضو في منظمات حكومية دولية، ومستشارون قانونيون وخبير في العلوم البحرية المتعلقة بتحديد الجرف القاري الممتد.
    2005 Jefe científico de la campaña BREOGHAM cooperación con Francia, Irlanda y el Reino Unido para la delimitación de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas en las áreas de Galicia, Golfo de Vizcaya y Mar Céltico: Sísmica de reflexión multicanal, batimetría multihaz, ecosonda paramétrica de alta resolución, muestreo de roca y gravimetría. UN 2005 كبير علماء رحلة BREOGHAM، البحرية التعاونية بين فرنسا وأيرلندا والمملكة المتحدة، لترسيم حدود الجرف القاري الممتد إلى ما وراء 200 ميل بحري في مجالات جرف غاليسيا، وخليج بسكاي والبحر السلتي.
    El 24 de agosto de 2009, hicieron una exposición a la Comisión sobre la presentación Henry Leonard Mac-Donald, Representante Permanente de Suriname ante las Naciones Unidas, Jefe de Delegación; Franklyn MacDonald, Coordinador de la ampliación de la plataforma del Instituto de Estudios Sociales F.H.R. Lim A Po; y Nohar Poeketie, Geólogo de exploración, Empresa Petrolera Estatal. UN 31 - تولى هنري ليونارد ماك دونالد، الممثل الدائم لسورينام لدى الأمم المتحدة ورئيس الوفد؛ وفرانكين ماك دونالد، منسق الجرف القاري الممتد في معهد فريدريك هندريك رودولف ليم أ بو للدراسات الاجتماعية؛ ونوهار بويكيتي، أخصائي التنقيب الجيولوجي في شركة النفط الحكومية، عرض الطلب على اللجنة، في 24 آب/أغسطس 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more