"الجريدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • periódico
        
    • Diario Oficial
        
    • Boletín Oficial
        
    • el diario
        
    • el boletín
        
    • la gaceta
        
    • periódicos
        
    • papel
        
    • los diarios
        
    • revista
        
    • periodico
        
    • del diario
        
    • Inquirer
        
    • Boletines
        
    • Gaceta Oficial
        
    Pese a ello, se los multó y se les confiscaron otros números del periódico que obraban en su poder. UN وعلى الرغم من ذلك، تم تغريمهما ومصادرة نسخ من أعداد أخرى من تلك الجريدة كانت بحوزتهما.
    Confieso que Ud. es más guapo que en la foto del periódico sin ese horrible atavío que usan los médicos. Open Subtitles يجب أن اقول أنك أكثر وسامة من الصورة التى فى الجريدة بدون الأدوات الكريهة التى يرتديها الأطباء
    Veremos si el artículo del periódico saca al conejo de su escondite. Open Subtitles سنرى إن كان مقال الجريدة قد أخرج أحدهم من وكره
    Estos reglamentos se aplican en Luxemburgo desde que se publicaron en el Diario Oficial de la Unión Europea. UN وهذه اللوائح واجبة التطبيق بصورة مباشرة في لكسمبرغ بعد نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    Todos los textos ratificados han sido publicados en el Boletín Oficial de la República Argelina. UN وقد نشرت جميع النصوص التي جرى التصديق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية.
    Estoy seguro que cualquiera que lea el periódico está familiarizado con su accidente. Open Subtitles أي شخص يقرأ الجريدة لن يجد شيئا عن ذلك الحادث المزعوم
    No quería que ello influyera en que compraras o no el periódico. Open Subtitles لَمْ أردْ هذا أَنْ يُؤثّرَ على قرارِكَ في شراء الجريدة
    Quiero decir, ni siquiera era mi foto la del periódico. Ni siquiera trabajo allí. Open Subtitles أقصد, لم تكن تلك صورتي علي الجريدة حتي ليس لدي وظيفة هناك
    Hola, hay un anuncio en el periódico para uno de tres dormitorios por 2.500. Open Subtitles هناك إعلان في الجريدة يقول أن هناك شقة بثلاث غرف بسعر 2500
    Deberíamos llevar una copia de esto rápido al periódico para que lo puedan poner en la edición de mañana. Open Subtitles ينبغـي عليتنا إرسال نسخة من هذه بسـرعة إلى الجريدة وبالتالي يمكـنهم أن يصدروها في نسخـة الغـد.
    Soy la única mujer con una columna de opinión en este periódico. Open Subtitles أنا المرأة الوحيدة بعامود في الصفحة الأولى في هذه الجريدة
    La ley entró en vigor cuando se publicó en el Diario Oficial. UN وقد دخل القانون حيز النفاذ لدى نشره في الجريدة الرسمية.
    La ley empieza a regir ocho días después de su publicación íntegra en el Diario Oficial, a menos que la misma amplíe o restrinja dicho plazo. UN يبدأ نفاذ القانون بعد أسبوع واحد من نشر نصه الكامل في الجريدة الرسمية ما لم ينص في متنه على فترة أقصر أو أطول من ذلك.
    Fecha límite: Un mes después de la publicación de la Ley de la Carrera Policial en el Diario Oficial UN الموعد النهائي: بعد شهر واحد من نشر قانون مهنة الشرطة في الجريدة الرسمية
    Todos los textos ratificados se publican en el Boletín Oficial de la República de Argelia. UN وقد نُشرت جميع النصوص التي جرى التصديق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية.
    El Comité pide al Estado parte que publique el Pacto en el Boletín Oficial. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن نشر العهد في الجريدة الرسمية.
    El Comité recomienda, por último, que el Estado Parte publique de inmediato la Convención en la gaceta Oficial. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية دون تأخير.
    Los textos de los informes periódicos pueden publicarse en el Boletín Oficial y en secciones de la prensa local, y proporcionarse también a las bibliotecas públicas y a las escuelas. UN ويمكن نشر نصوص التقارير الدورية في الجريدة الرسمية وفي الصحف ووضعها في المكتبات العامة والمدارس.
    Sabes una cosa, asegura ese papel... y fijando que están tratando un asunto serio. Open Subtitles تعرف ماذا؟ إمسك بهذه الجريدة ويتصرف كما لو كنت تجرى محادثة مهمة
    Ese de los diarios no soy yo, es mi compañía, aunque últimamente, esa reportera del Times dejó de hacer esa diferencia. Open Subtitles هذا ليس أنا في الجريدة إنها شركتي مع أن هذه الصحفية من جريدة التايمز توقفت عن ذلك التمييز
    Esta información no limita en modo alguno la libertad ni la orientación de la revista o el periódico. UN ولا تشكل هذه المعلومات أي مساس بحرية وتوجه المجلة أو الجريدة.
    Escucha, lo del periodico. Se suponía que iba a ser sobre ti. Open Subtitles اسمع ، بخصوص الجريدة كان من المفترض أن يكون عنك
    Cuando llegó mencionó algo sobre unos artículos de la sección de negocios del diario. Open Subtitles لمّا دخلت ذكرت شيئاً عن بعض المقالات في صفحة الأعمال في الجريدة
    "El Inquirer gana pelea de barriadas." Open Subtitles الجريدة تفوز بحرب الاحياء الفقيرة
    . En algunos países, como la India, Malta y el Pakistán, la publicación de los nombramientos en los Boletines oficiales es obligatoria. UN وثمة في بعض البلدان، مثل الهند ومالطة وباكستان، إلزام بنشر التعيينات في الجريدة الرسمية ﻹعلام الجمهور بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more