"الجريمة ضد الإنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • crimen de lesa humanidad
        
    • crímenes de lesa humanidad
        
    • crimen contra la humanidad
        
    Milorad Trbić está acusado de asesinato como crimen de lesa humanidad. UN أما ميلوراد تووربيتش فاتهم بجريمة القتل العمد التي ترقى إلى درجة الجريمة ضد الإنسانية.
    Nos complace participar en esta conmemoración histórica y restablecer nuestro vínculo común y legado con otros países que han sido afectados por esta tragedia devastadora y este crimen de lesa humanidad. UN ويسرنا أن نكون جزءا من هذا الاحتفال التاريخي، وأن نعيد إقامة صلتنا المشتركة وتراثنا المشترك مع البلدان الأخرى المتضررة بهذه المأساة المدمرة وبهذه الجريمة ضد الإنسانية.
    Aunque hemos recorrido un largo camino, aún queda mucho por hacer para superar los efectos perdurables de ese crimen de lesa humanidad. UN ومع أننا قطعنا شوطا طويلا، فإن شوطا أطول بكثير لا يزال أمامنا للتغلب على الآثار الدائمة لتلك الجريمة ضد الإنسانية.
    4) El párrafo 1 del artículo 7 del Estatuto de Roma por el que se establece la Corte Penal Internacional, de 1998, también ofrece una definición general del concepto de crímenes de lesa humanidad, aplicable a todos los crímenes indicados en el mencionado párrafo, incluidas las desapariciones forzadas. UN 4- كما أن الفقرة 1 من المادة 7 من نظام روما الأساسي لعام 1998 المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية تتضمن أيضاً تعريفاً عاماً لمفهوم الجريمة ضد الإنسانية يسري على جميع الجرائم المذكورة في الفقرة المشار إليها أعلاه، بما في ذلك الاختفاء القسري.
    El propósito de la conferencia era analizar lo ocurrido en el país y evitar que se repitiera allí semejante crimen contra la humanidad. UN وكان الهدف من المؤتمر تحليل ما حدث في رواندا ومنع حدوث تلك الجريمة ضد اﻹنسانية من جديد في رواندا.
    Se señaló igualmente que la tortura debía enumerarse como un elemento separado, ya que solo adquiere la condición de crimen de lesa humanidad si tiene un carácter generalizado o sistemático. UN وبالمثل، أُشير إلى أنه ينبغي إدراج التعذيب كبند منفصل، نظراً لأنه لن يقترب من حدود الجريمة ضد الإنسانية إلا إذا كان على نطاق واسع أو ممنهجاً.
    Sin embargo, ciertos delitos como el crimen de lesa humanidad y el genocidio son imprescriptibles, con arreglo al artículo 317 del Código Penal. UN أما بعض الجرائم مثل الجريمة ضد الإنسانية وجريمة الإبادة الجماعية فلا تسقط بالتقادم بموجب المادة 317 من القانون الجنائي.
    Como custodio mundial de los derechos humanos, las Naciones Unidas tienen el deber de conmemorar el bicentenario del fin de este crimen de lesa humanidad realizando un evento especial en 2007. UN وبوصف الأمم المتحدة الحارس العالمي لحقوق الإنسان، من واجبها أن تبرز الذكرى السنوية المائتين لوقف هذه الجريمة ضد الإنسانية في مناسبة خاصة عام 2007.
    Además de pedir perdón oficialmente por los horrores ocasionados por la trata de esclavos al pueblo africano y de reconocerlo como crimen de lesa humanidad, habrá que iniciar estudios objetivos sobre la mejor manera de explicar las circunstancias en que fue cometido ese crimen contra la humanidad. UN وبالإضافة إلى تقديم اعتذار رسمي عن الأهوال التي سببتها تجارة الرقيق للأفارقة والاعتراف بأنها جريمة ضد الإنسانية، فإنه يتعين المبادرة إلى إجراء دراسات موضوعية بشأن أفضل الطرق لشرح السياق الذي ارتُكبت فيه هذه الجريمة ضد الإنسانية.
    Artículo 7 1) b). crimen de lesa humanidad de exterminio UN المادة 7 (1) (ب) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الإبادة
    Artículo 7 1) c). crimen de lesa humanidad de esclavitud UN المادة 7 (1) (ج) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الاسترقاق
    Artículo 7 1) d). crimen de lesa humanidad de deportación o traslado forzoso de población UN المادة 7 (1) (د) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في ترحيل السكان أو نقلهم قسرا
    Artículo 7 1) e). crimen de lesa humanidad de encarcelación u otra privación grave de libertad física UN المادة 7 (1) (هـ) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في السجن أو الحرمان الشديد على نحو آخر من الحرية البدنية
    Artículo 7 1) f). crimen de lesa humanidad de tortura UN المادة 7 (1) (و) - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في التعذيب
    Artículo 7 1) g) - 1. crimen de lesa humanidad de violación UN المادة 7 (1) (ز) - 1 - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الاغتصاب
    Artículo 7 1) g) - 2. crimen de lesa humanidad de esclavitud sexual UN المادة 7 (1) (ز) - 2 - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الاستعباد الجنسي
    Artículo 7 1) g) - 3. crimen de lesa humanidad de prostitución forzada UN المادة 7 (1) (ز) - 3 - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الإكراه على البغاء
    Artículo 7) g) - 4. crimen de lesa humanidad de embarazo forzado UN المادة 7 (1) (ز) - 4 - الجريمة ضد الإنسانية المتمثلة في الحمل القسري
    Los crímenes de lesa humanidad son los actos de asesinato, exterminio, persecución y otros actos inhumanos similares cometidos como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra cualquier población civil con conocimiento del ataque. UN 27 - تشمل الجريمة ضد الإنسانية أعمال القتل، والإبادة والاضطهاد وغيرها من الأفعال غير الإنسانية التي ترتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أي مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم.
    Los crímenes de lesa humanidad son los actos de asesinato, exterminio, persecución y otros actos inhumanos similares cometidos como parte de un ataque generalizado o sistemático dirigido contra cualquier población civil con conocimiento del ataque. UN 27 - تشمل الجريمة ضد الإنسانية أعمال القتل، والإبادة والاضطهاد وغيرها من الأفعال غير الإنسانية التي ترتكب في إطار هجوم واسع النطاق أو منهجي موجه ضد أي مجموعة من السكان المدنيين وعن علم بالهجوم.
    26. La Sra. Hampson propuso que en la línea 3 del párrafo 1, tras las palabras " en el artículo 1 de la presente Convención " se añadieran las palabras " y el crimen contra la humanidad, tal como se define en el artículo 3 de la presente Convención " . UN ٦٢- اقترحت السيدة هامبسون أن يدرج في السطر ٣ من الفقرة ١ من النص الانكليزي بعد عبارة " في المادة ١ من هذه الاتفاقية " عبارة " وتعريف الجريمة ضد اﻹنسانية كما، هي معرفة فــي المــادة ٣ من هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more