"الجريمة وإصلاح العدالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del delito y reforma de la justicia
        
    • del delito y la justicia
        
    • delito y reforma del sistema de justicia
        
    Prevención del delito y reforma de la justicia penal en sociedades en desarrollo, en transición o que han sufrido conflictos UN منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية ومجتمعات ما بعد النـزاع
    Prevención del delito y reforma de la justicia penal en los países en desarrollo, en transición o que han sufrido conflictos UN منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من النزاعات
    Prevención del delito y reforma de la justicia penal en países en desarrollo, países en transición o países que salen de un conflicto UN منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من نزاعات
    A. Prevención del delito y reforma de la justicia penal en sociedades en desarrollo, en transición o que han sufrido conflictos UN ألف- منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية ومجتمعات ما بعد النـزاع
    A. Prevención del delito y reforma de la justicia penal en los países en desarrollo, en transición o que han sufrido conflictos UN ألف- منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من نزاعات
    Introducción Labor de la UNODC en apoyo de la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y reforma de la justicia penal: panorama general UN عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعم استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية: عرض عام
    La Oficina prepara actualmente la versión definitiva del programa temático sobre prevención del delito y reforma de la justicia penal para el período 2010-2011. UN ويقوم المكتب حاليا بوضع الصيغة النهائية للبرنامج المواضيعي بشأن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية للفترة 2010-2011.
    A. Prevención del delito y reforma de la justicia penal en los países en desarrollo, en transición o que han sufrido conflictos UN ألف- منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في المجتمعات النامية والانتقالية والخارجة من النزاعات
    En 2012 siguió recibiendo de los Estados gran número de solicitudes de asistencia técnica en materia de prevención del delito y reforma de la justicia penal, en tanto que aumentaron considerablemente el número de donantes y la financiación recibida para dicha asistencia. UN وقد تلقّى خلال عام 2012 أيضا عددا كبيرا من الطلبات المقدّمة من الدول للحصول على مساعدة تقنية في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، وازداد عدد الجهات المانحة والتمويل الوارد بغرض تقديم هذه المساعدة زيادة كبيرة.
    33. Se recomendó a los Estados que utilizaran y aplicaran las reglas y normas vigentes de las Naciones Unidas en sus programas de prevención del delito y reforma de la justicia penal. UN 33- وأوصى الاجتماع الدول بأن تستخدم وتطبّق معايير الأمم المتحدة وقواعدها الموجودة حاليا، في برامجها الوطنية المتعلقة بمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    Por otra parte se está preparando un programa integrado para México y se están finalizando programas regionales para América Central y el Caribe, lo que se prevé originará más aumentos en 2009 de la ejecución de la cartera de programas en las esferas de Estado de derecho, prevención del delito y reforma de la justicia penal. UN كما يجري إعداد برنامج قطري متكامل يخص المكسيك؛ في حين توضع حالياً اللمسات الأخيرة لبرامج إقليمية تخص أمريكا الوسطى والكاريـبي؛ الأمر الذي يُتوقع منه أن يؤدي إلى زيادة أخرى يشهدها عام 2009 في ميزانية تنفيذ البرامج المتعلقة بمجالات سيادة القانون ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    II. Labor de la UNODC en apoyo de la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y reforma de la justicia penal: panorama general UN ثانيا- عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لدعم استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية: عرض عام
    35. En América Central, se incluyeron importantes elementos de prevención del delito y reforma de la justicia penal en la elaboración de programas a nivel tanto nacional como regional. UN 35- وفي أمريكا الوسطى، أدرجت في البرامج الإقليمية والبرامج الخاصة ببلدان محدّدة عناصر قوية تتعلق بمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    iii) Basen la labor nacional y regional en materia de prevención del delito y reforma de la justicia penal en las normas internacionales, incluidos los tratados sobre derechos humanos y las reglas y normas pertinentes de las Naciones Unidas, y utilicen los instrumentos y manuales elaborados por la UNODC a tal fin; UN `3` بناء الجهود الوطنية والإقليمية لمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية على أساس المعايير الدولية، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، واستخدام الأدوات والكتيّبات التي أعدّها مكتب المخدرات والجريمة تحقيقا لذلك الغرض؛
    55. En América Latina y el Caribe, la Oficina continuó su labor de asistencia a los Estados Miembros en la formulación de nuevas políticas, estrategias y programas de prevención del delito y reforma de la justicia penal y el fortalecimiento de los existentes. UN 55- في أمريكا اللاتينية والكاريبي، واصل المكتب جهوده لمساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات واستراتيجيات وبرامج جديدة لمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية وزيادة تعزيز القائم منها.
    iv) Basen la labor nacional y regional en materia de prevención del delito y reforma de la justicia penal en las normas internacionales, incluidos los tratados sobre derechos humanos y las reglas y normas pertinentes de las Naciones Unidas, y utilicen los instrumentos y manuales elaborados por la UNODC con ese fin; UN `4` أن تبني الجهود الوطنية والإقليمية لمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية على أساس المعايير الدولية، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، وأن تستخدم الأدوات والكتيّبات التي أعدّها المكتب لهذا الغرض؛
    20. Los Estados Miembros podrían examinar estrategias amplias de prevención del delito y reforma de la justicia penal; es decir, cómo se han elaborado, adoptado, financiado y puesto en marcha, y qué asociados participaron en su diseño y aplicación. UN 20- ويمكن للدول الأعضاء أن تنظر في استراتيجيات شاملة بشأن منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، من حيث كيفية إعدادها واعتمادها وتمويلها وتنفيذها، والشركاء المساهمين في تصميمها وتنفيذها.
    57. La prevención del delito y la justicia penal constituyen un pilar esencial del Programa Regional sobre Fiscalización de Drogas, Prevención del delito y reforma de la justicia Penal en los Estados Árabes para el período 2011-2015. UN 57- يمثِّل منع الجريمة والعدالة الجنائية ركناً أساسيًّا في البرنامج الإقليمي لمراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في الدول العربية للفترة 2011-2015.
    64. En el Yemen, el Gobierno aprobó a finales de 2013 una estrategia nacional de fiscalización de estupefacientes, prevención del delito y reforma de la justicia penal, que se elaboró con el apoyo de la UNODC y contenía sólidos elementos de justicia penal. UN 64- وفي اليمن، اعتمدت الحكومة في أواخر عام 2013 استراتيجية وطنية بشأن مراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، أُعدَّت بدعم من المكتب وتحتوي على ركن قوي يخصُّ العدالة الجنائية.
    38. A continuación se reseñan algunas novedades seleccionadas en materia de asistencia técnica en el campo de la prevención del delito y la justicia penal correspondientes a 2010. UN 38- ويرد أدناه بيان موجز لتطورات مختارة تتعلق بالمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية عام 2010.
    23.11 Se enviaron 30 misiones de asesoramiento para prestar apoyo operativo y asistencia jurídica in situ sobre fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y reforma del sistema de justicia penal y lucha contra el terrorismo. UN 23-11 تم تنفيذ ثلاثين بعثة استشارية لتوفير الدعم التشغيلي والمساعدة القانونية ميدانيا في مجالات المراقبة الدولية للمخدرات، ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، ومكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more