El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. | UN | ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى. |
El amoníaco pasa entonces a un disociador de amoníaco en la parte inferior de la torre, mientras que el gas sube a un convertidor de amoníaco en la parte superior. | UN | ثم يتدفق النشادر في جهاز تكسير للنشادر في أسفل البرج بينما يتدفق الغاز إلى داخل محول للنشادر في الجزء الأعلى. |
Según se informa, la mayoría de los niños heridos habían sido alcanzados en la parte superior del cuerpo; otros quedaron paralizados. | UN | وأفيد بأن معظم الأطفال الجرحــى أصيبوا في الجزء الأعلى من جسمهم، فيما أصيب البعض الآخر بالشلل. |
Podemos empezar por la parte alta de la ciudad y seguir hacia abajo. | Open Subtitles | يمكننا أن نبدأ من الجزء الأعلى من المدينة نزولا الى اسفل |
Suspensión de las patrullas en la parte superior del Valle de Kodori en espera de que se den garantías de seguridad por una de las partes | UN | علق تسيير الدوريات في الجزء الأعلى من وادي كودوري ريثما يقدم أحد الطرفين ضمانات أمنية |
Abrieron fuego contra él, quien recibió, en la parte superior del cuerpo, varios disparos de munición activa que lo mataron instantáneamente. | UN | وقد فتحت تلك القوات النيران على الهبل، مطلقة عدة طلقات حية على الجزء الأعلى من جسده فقتلته على الفور. |
92. La extracción de fosfatos durante casi un siglo ha destrozado el entorno natural de la parte superior de la isla. | UN | 92- وقد تسبب استخراج الفوسفات على مدى قرن تقريباً في نسف البيئة الطبيعية في الجزء الأعلى من الجزيرة. |
Papá, somos parte de la cadena alimentaria, la parte superior | Open Subtitles | أبي, نحن جزء من السلسلة الغذائية. الجزء الأعلى. |
Tomas una jeringa y heroína, te atas la parte superior del brazo introduces la aguja en la vena. | Open Subtitles | تحضر حقنة والهيروين وتربط الجزء الأعلى من ذراعك وتدخل الإبرة إلى الوريد. |
El 87% de las lesiones que sufrieron los palestinos se concentró en la parte superior del cuerpo y la cabeza, y un alto porcentaje en los ojos. | UN | ولقد ثبت أن 87 في المائة من إصابة القتلى الفلسطينيين كانت في الجزء الأعلى من أجسامهم، و 24 في المائة في رؤوسهم، ونسبة عالية جدا في عيونهم. |
La parte de Georgia también debe crear las condiciones de seguridad necesarias en la parte superior del valle de Kodori, a fin de que la UNOMIG pueda cumplir plenamente su mandato en dicha zona. | UN | وعلى الجانب الجورجي أيضا أن يهيئ الظروف الأمنية اللازمة في الجزء الأعلى من وادي كودوري ليتسنى للبعثة الاضطلاع بولايتها كاملة في هذه المنطقة. |
La contaminación de los acuíferos transfronterizos profundos confinados debe determinarse mediante pozos de vigilancia profundos ubicados en las fronteras de los países que, dependiendo de las propiedades de los contaminantes, tienen que llegar a la parte superior o la parte inferior del acuífero. | UN | وينبغي لتلوث المستودعات المائية الجوفية المحصورة والعميقة والعابرة للحدود أن يتحدد من خلال آبار للرصد القاعي على حدود البلد، مما ينبغي له أن يصل إلى الجزء الأعلى من هذه المستودعات أو إلى قاعها فيما يتعلق بخواص الملوِّثات. |
En la parte superior de la escala, el Japón notificó que había realizado 57 entregas vigiladas, Turquía había llevado a cabo 78, Italia 89 y la Federación de Rusia 209. | UN | وفي الجزء الأعلى من المقياس، أبلغت اليابان بأنها أجرت 57 عملية تسليم مراقب، وأجرت تركيا 78 عملية، وايطاليا 89 عملية، والاتحاد الروسي 209 عمليات. |
En la parte superior del cuadro se representa un melocotón en un bosque de árboles frondosos en cuya parte superior izquierda se arrullan dos palomas. | UN | ويصور الجزء الأعلى من اللوحة شجرة خوخ في غابه كثيفة الأشجار وعلى الجانب الأسير العلوي من شجرة الخوخ حطت حمامتان في عش بحنان. |
Las patrullas en la parte alta del valle continuaron suspendidas | UN | لا تزال الدوريات في الجزء الأعلى من الوادي معلَّقة |
También se abrió un punto de cruce destinado a los vehículos de la central de energía hidroeléctrica de Inguri, situado en la parte alta del distrito de Gali. | UN | وافتتحت أيضا نقطة أخرى لعبور المركبات تستخدمها محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية في الجزء الأعلى من مقاطعة غالي. |
¿Ese hipócrita hijo de puta que lideró la acusación para cerrar mi local de la parte alta? | Open Subtitles | ذلك الوغد المنافق الذي قاد التهم لأغلاق مكاني في الجزء الأعلى من المدينة |
Además, la información y los datos procedentes de fotografías de satélites indican que la cantidad de agua en el tramo superior del río Hirmand ha aumentado considerablemente con respecto al año pasado. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات والأدلة المستخلصة من الصور الملتقطة بواسطة الساتل تشير إلى أن كمية المياه الموجودة في الجزء الأعلى من نهر هـرمند زادت بكثير بالمقارنة بالسنة السابقة. |
El proceso GS se basa en el intercambio de hidrógeno y deuterio entre el agua y el ácido sulfhídrico en una serie de torres que funcionan con su sección superior en frío y su sección inferior en caliente. | UN | وتقوم العملية الأولى على تبادل الهيدروجين والديوتيريوم بين الماء وكبريتيد اليهدروجين داخل سلسلة أبراج يجري تشغيلها بأن يكون الجزء الأعلى منها باردا والجزء الأسفل ساخنا. |
vi) Deberían ajustarse las diferencias entre categorías y ampliarse en el extremo superior de la escala para ampliar el ámbito de variación de la escala entre P-1 y D-2 y corregir así el desequilibrio indicado en el apartado v) supra. | UN | ' ٦ ' ينبغي تعديل الفروق بين الدرجات وتوسيعها في الجزء اﻷعلى من الجدول لتوسيع نطاق جدول المرتبات الاجمالي بين الرتبتين ف - ١ ومد - ٢ لمعالجة الاختلال في ' ٥ ' أعلاه. |
Al parecer, se les obligó a permanecer de pie con el torso doblado hacia adelante durante períodos de hasta 30 horas, se les prohibió bañarse durante un mes y se les forzó a hacer confesiones de culpabilidad. | UN | وزُعم أنهم اُجبروا على الوقوف مع انحناء الجزء الأعلى من جسمهم إلى الأمام لمدد تصل إلى 30 ساعة متواصلة. وقيل إنهم مُنعوا من الاستحمام لمدة شهر وأُجبروا على الاعتراف بأنهم مذنبون. |
E intentar ver la parte de arriba de tu sujetador. | Open Subtitles | ومحاولة رؤية الجزء الأعلى من ملابسك الداخلية |
A fourth detainee displayed a scattering of fresh healing " rail-track " abrasions to the upper back and left outer arm again strongly corroborative of the allegation of a beating. | UN | وبدت على محتَجز رابع كدمات متفرقة ملتئمة حديثاً من نوع " الخط الحديدي " على الجزء الأعلى من الظهر والجزء الخارجي من الذراع اليسرى مما يثبت بقوة مرة أخرى الادِّعاء بالتعرُّض للضرب. |
El porcentaje de la remuneración total que perdió la mitad superior de la pirámide se distribuyó entre el resto de la pirámide, con lo que mejoró nuevamente la distribución de ingresos. | UN | وفي الواقع وزعت نسبة الدخل التي انخفضت في الجزء الأعلى من هرم الدخول على باقي مستويات الهرم، مما أدى مرة أخرى إلى تحسن في توزيع الدخل. |