"الجزء الخلفي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • fondo de
        
    • la parte posterior de
        
    • la parte trasera de
        
    • la parte de atrás de
        
    • la parte trasera del
        
    • la parte de atrás del
        
    • la parte posterior del
        
    • parte trasera de la
        
    • la espalda de
        
    • parte de atrás de la
        
    • parte posterior de la
        
    • detrás del
        
    • el procesamiento del
        
    • la región posterior del
        
    • detrás de
        
    Y quizá tú quieras buscar algo en el fondo de tu armario que llegue por debajo de las rodillas. Open Subtitles وأنتِ قد يلزمك البحث عن شيء في الجزء الخلفي من خزانتك، يصل إلى ما تحت الركبة.
    10.00 a 13.00 horas reunión privada al fondo de la Sala 1 UN 00/10-00/13 جلسة مغلقة في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1
    Se distribuyeron carpetas con información, muestras de las cuales pueden encontrarse en la mesa ubicada en la parte posterior de la Sala. UN ووزعت مجموعة منشورات إعلامية توجد نسخ منها على الطاولة في الجزء الخلفي من هذه القاعة.
    Recuerdo irme detrás de la parte trasera de mi coche y... hecharme a llorar. Open Subtitles وأتذكر له تقول لي. أتذكر جولة الذهاب الى الجزء الخلفي من السيارة
    ¿Qué demonios está haciendo ese idiota con un loco atado en la parte de atrás de su auto? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الحمقى بحق الجحيم مع رجل بري مقيد في الجزء الخلفي من سيارتهم؟
    Sí, está bien, pero creemos que Thomas estaba en la parte trasera del coche. Open Subtitles نعم،هو بخير لكننا نعتقد أن توماس كان في الجزء الخلفي من السيارة
    Lo café que ven, es excremento que sale de la parte de atrás del insecto. TED هذا البني الذي تراه هو "مخلفات" ما يخرج من الجزء الخلفي من الحشرة
    15.00 a 18.00 horas reunión privada al fondo de la Sala 1 UN 00/15-00/18 جلسة مغلقة في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1
    10.00 a 13.00 horas reunión privada al fondo de la Sala 1 UN 00/10-00/13 جلسة مغلقة في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1
    15.00 a 18.00 horas reunión privada al fondo de la Sala 1 UN 00/15-00/18 جلسة مغلقة في الجزء الخلفي من قاعة الاجتماعات 1
    De las 11.00 a las 13.00 horas, en la parte posterior de la Sala 2. UN من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Estas son ondas de luz, radiación electromagnética que rebota en los objetos y golpea receptores especializados en la parte posterior de los ojos. TED إنها موجات ضوئية وإشعاعات كهرومغناطيسية تنعكس على الأجسام ثم تصطدم بمستقبلات معينة في الجزء الخلفي من أعيننا،
    ¿Qué tal si hablamos sobre los tres cadáveres, todos con craneotomías, encontrados siendo contrabandeados en la parte trasera de un camión? Open Subtitles مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟
    Jueves 16 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 11.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. UN الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2.
    Disparó a una mujer en la parte de atrás de su cabeza. Open Subtitles قاموا بإطلاق النار على إمرأة في الجزء الخلفي من الرأس
    Tengo un pedazo de vidrio en la parte de atrás de mi garganta, y esto es todo lo que puedo sentir. Open Subtitles لدي قشرة من الزجاج في الجزء الخلفي من رقبتي، والتي هي على وشك كل ما يمكن أن يشعر.
    Era un gran pez de Jesús pintado en la parte trasera del camión. Open Subtitles كانت هناك سمكة المسيح كبيرة مرسومة على الجزء الخلفي من الشاحنة
    Tiene una bala en la parte de atrás del cráneo. Open Subtitles لقد تلقت رصاصة في الجزء الخلفي من الرأس.
    - Herida circular cicatrizada en la parte posterior del tercio superior del antebrazo derecho, de aproximadamente 4 cm de diámetro. UN - جرح متندِّب دائري الشكل في الجزء الخلفي من الثلث الأعلى للساعد الأيمن، يناهز قطره أربعة سنتيمترات.
    Tienes una enorme quemadura en la espalda de la chaqueta. Open Subtitles كنت حصلت على علامة الحرق كبيرة على الجزء الخلفي من سترة الخاص.
    Tengo puertas de vidrio en la parte de atrás de la casa. Open Subtitles حصلت الأبواب الزجاجية في الجزء الخلفي من بيتي، أليس كذلك؟
    detrás del craneo, para remover un parche que cubre el cebebro, Open Subtitles في الجزء الخلفي من الجمجمة وإزالة رقعة من الدماغ
    a.3.a. Equipo especialmente diseñado para el procesamiento del dorso de obleas de menos de 100 micrómetros de espesor y su separación ulterior; a.3.b. UN أ-3-أ- المعدات المصممة خصيصا لمعالجة الجزء الخلفي من الموصّلات التي يقل سمكها عن 100 ميكرومتر وعملية فصلها التي تلي ذلك؛
    Sin embargo, el propio informe consignó que no se apreciaban " señales de pisadas en la región posterior del cuello ni otros signos traumáticos en la superficie corporal " . UN غير أنه وفقاً لهذا التقرير، لم يتم العثور على أي علامات على ركلات في الجزء الخلفي من الرقبة أو أي ضربات أخرى في الجسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more