"الجزء الرئيسي من هذا التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • la parte principal del presente informe
        
    • la parte principal de este informe
        
    • la parte principal del informe
        
    • el cuerpo principal del presente informe
        
    Véanse los párrafos 153 y 154 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرتين 153 و 154 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 61 y 62 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرتين 61 و 62 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Los recursos necesarios para la liquidación se han calculado sobre la base del calendario de reducción que figura en la sección VIII de la parte principal del presente informe. UN وتستند الاحتياجات اللازمة للتصفية إلى جدول اﻹغلاق التدريجي المبين في الفرع الثامن من الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    Además, en la sección VII de la parte principal del presente informe se desglosan los servicios prestados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يورد الفرع سابعا من الجزء الرئيسي من هذا التقرير تفاصيل عن العناصر التي يجري تقديمها.
    En la parte principal de este informe figuran un cuadro con la lista de todas las opiniones aprobadas por el Grupo de Trabajo y los datos estadísticos relacionados con dichas opiniones. UN ويتضمن الجزء الرئيسي من هذا التقرير جدولاً يبيّن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل والبيانات الإحصائية المتعلقة بهذه الآراء.
    Véase el párrafo 98 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرة 98 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    En vista de estas conclusiones, la Junta formula en la parte principal del presente informe recomendaciones detalladas. UN وفي ضوء الاستنتاجات الواردة أعلاه يتقدم المجلس بتوصيات مفصلة في الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    A la luz de dichas conclusiones, la Junta formula recomendaciones detalladas en la parte principal del presente informe, que la Administración ha aceptado. UN وفي ضوء هذه النتائج، يقدم المجلس توصيات مفصلة، وافقت الإدارة عليها جميعها، في الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    Véanse los párrafos 145 a 152 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 145-152 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 107 a 134 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 107-143 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 147 a 152 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 147-152 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 142 a 144 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 142-144 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 30 a 36 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 30-36 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Por lo que se refiere a las actividades de planificación de los recursos humanos a nivel de los departamentos, véanse los párrafos 30 a 36 de la parte principal del presente informe UN فيما يتعلق بعملية تخطيط الموارد البشرية في الإدارات، انظر الفقرات 30-36 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    Véanse los párrafos 53 a 56 de la parte principal del presente informe UN انظر الفقرات 53-56 من الجزء الرئيسي من هذا التقرير
    6. la parte principal del presente informe se divide en tres secciones. UN ٦ - ينقسم الجزء الرئيسي من هذا التقرير الى ثلاثة أجزاء .
    En la parte principal del presente informe, que se basa en estudios anteriores, se pretende presentar a los Estados Miembros información sustantiva y exhaustiva acerca del estado actual del sistema de seguridad de las Naciones Unidas. UN 2 - ويهدف الجزء الرئيسي من هذا التقرير إلى إعلام الدول الأعضاء، بصورة موضوعية وشاملة، بالحالة الراهنة لنظام الأمن والسلامة في الأمم المتحدة، استنادا إلى الاستعراضات السابقة.
    En lugar de abordar cuestiones clave para llevar a cabo una mejor gestión de los programas y del personal de manera fragmentaria e intermitente, esa capacidad específica desarrollaría un sistema integrado y general para la gestión basada en los resultados que tendría en cuenta el marco de gestión basada en los resultados y abarcaría los cinco principios y planes de acción descritos en la parte principal del presente informe. UN وبدلا من معالجة المسائل الكبرى المتعلقة بتحسين إدارة البرامج والموظفين معالجة تدريجية ومجزأة، ستلجأ هذه القدرة المخصصة إلى إقامة نظام متكامل وشامل للإدارة القائمة على النتائج يعكس إطار هذه الإدارة ويشمل المبادئ الخمسة وخطط العمل الوارد بيانها في الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    En su primera sesión, celebrada el 7 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo procedió a debatir el tema de la cooperación internacional, basándose en las cuestiones generales y específicas mencionadas en el párrafo 9 de la parte principal del presente informe. UN 1 - باشر الفريق العامل في جلسته الأولى المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2008 مناقشة مسائل متعلقة بالتعاون الدولي على أساس المسائل العامة والمحددة الواردة في الفقرة 9 أعلاه من الجزء الرئيسي من هذا التقرير.
    En la parte principal del informe se expondrán algunas consideraciones fundamentales respecto de la reflexión sobre el futuro estatuto. UN ويرد في الجزء الرئيسي من هذا التقرير عرض لبعض الاعتبارات الأساسية للتفكير بشأن مركز الإقليم في المستقبل.
    Habida cuenta de las conclusiones precedentes, la Junta ha formulado recomendaciones detalladas en el cuerpo principal del presente informe. UN وفي ضوء الاستنتاجات الواردة أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصلة في الجزء الرئيسي من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more