Reafirmando también lo dispuesto en la sección VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الجزء السادس من قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، |
Reafirmando también lo dispuesto en la sección VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الجزء السادس من قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، |
Reafirmando también lo dispuesto en la sección VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الجزء السادس من قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، |
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Quinta Comisión recomienda en el párrafo 6 de la parte VI de ese informe. | UN | تبـــت الجمعيــة العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من الجزء السادس من ذلك التقرير. |
la parte VI de la Ley de asistencia recíproca en cuestiones penales, de 1991, dispone la confiscación de bienes durante las investigaciones y la formulación de cargos. | UN | وينص الجزء السادس من قانون التعاون في المسائل الجنائية لعام 1991 على حجز الممتلكات خلال التحقيق وقبل توجيه التهم. |
También se está preparando la parte VI del Manual, sobre características de la vivienda y de los hogares, y se prevé terminar el borrador en 1996. | UN | وأما الجزء السادس من الدليل ويتعلق بخصائص المساكن واﻷسر المعيشية فهو أيضا قيد اﻹعداد ومن المتوقع إنجازه في عام ١٩٩٦. |
Esas decisiones y declaraciones se incluyen en la sección VI del presente informe en relación con la salvaguardia correspondiente. | UN | وترد هذه الأحكام والبيانات في إطار الضمانات ذات الصلة في الجزء السادس من هذا التقرير. |
Reafirmando también lo dispuesto en la sección VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الجزء السادس من قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، |
Recordando la sección VI de su resolución 65/289, de 30 de junio de 2011, | UN | إذ تشير إلى الجزء السادس من قرارها 65/289 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011، |
Recordando la sección VI de su resolución 65/289, de 30 de junio de 2011, | UN | إذ تشير إلى الجزء السادس من قرارها 65/289 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011، |
Reafirmando también la sección VI de su resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الجزء السادس من قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، |
La Asamblea, en el párrafo 1 de la sección VI de su resolución 57/305, aprobó la recomendación. | UN | وأيدت الجمعية العامة هذه التوصية في الفقرة 1 من الجزء السادس من قرارها 57/305. |
Reafirmando la sección VI de la resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد الجزء السادس من قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، |
Reafirmando la sección VI de la resolución 45/248 B, de 21 de diciembre de 1990, | UN | وإذ تؤكد من جديد الجزء السادس من قرارها 45/248 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990، |
El Gobierno de Finlandia también recuerda el artículo 28 de la parte VI de la Convención, con arreglo al cual no se aceptarán las reservas incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención. | UN | وتشير حكومة فنلندا كذلك إلى المادة 28 من الجزء السادس من الاتفاقية التي تقضي بعدم جواز التحفظات التي تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها. |
El Gobierno de Finlandia también recuerda el artículo 28 de la parte VI de la Convención, con arreglo al cual no se aceptarán las reservas incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención. | UN | وتشير فنلندا كذلك إلى المادة 28 من الجزء السادس من الاتفاقية التي تقضي بعدم جواز التحفظات التي تتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها. |
v) La información presentada sobre cuestiones relacionadas con el párrafo 14 del artículo 3, y la información suplementaria de conformidad con los procedimientos establecidos en la parte VI de las presentes directrices. | UN | ' 5` المعلومات المقدمة عن المسائل المتصلة بالفقرة 14 من المادة 3، والمعلومات التكميلية وفقا للإجراءات الواردة في الجزء السادس من هذه المبادئ التوجيهية. |
21. El artículo 10 debe trasladarse a la parte VI del instrumento. | UN | ١٢- وينبغي نقل المادة ٠١ إلى الجزء السادس من الصك. |
El Grupo de Trabajo debía examinar la posibilidad de trasladar el artículo 10 a la parte VI del proyecto de declaración. | UN | وينبغي أن ينظر الفريق العامل في نقل المادة ١٠ إلى الجزء السادس من مشروع اﻹعلان. |
Tras la aprobación de la sección VI del proyecto de resolución, el representante de la República Árabe Siria formula una declaración para explicar el voto de su país. | UN | وبعد اعتماد الجزء السادس من مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للتصويت. |
Por último, en la sexta parte de la ley se definen la condición jurídica, las funciones y las facultades del Organismo Federal de Lucha contra la Discriminación. | UN | وأخيرا، يترسخ الوضع القانوني لوكالة مناهضة التمييز التابعة للاتحاد ومهامها وسلطاتها في الجزء السادس من القانون. |
V. Informe sobre la sexta parte del segundo período de sesiones | UN | خامساً - تقرير الجزء السادس من الدورة الثانية 34 8 |
En virtud del Título VI de la Ley de Represión de la Financiación del Terrorismo, No. 3 de 2003, la Unidad de Inteligencia Financiera y el Comisionado de Policía están facultados para investigar actividades terroristas. | UN | بموجب الجزء السادس من قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003، يؤذن لوحدة الاستخبارات المالية ولمفوض الشرطة بالتحقيق في الأنشطة الإرهابية. |