La situación de seguridad en la parte este de la República Democrática del Congo mejoró durante el período sobre el que se informa, si bien siguió siendo frágil. | UN | وتحسن الوضع الأمني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لكنه لا يزال هشا. |
Se realizaron operaciones de refuerzo contra los principales grupos armados en la parte este de la República Democrática del Congo | UN | وأجريت عمليات مفاجئة ضد الجماعات المسلحة الرئيسية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Preocupado por las noticias de que las fuerzas opuestas al Gobierno han adoptado medidas en el este de la República Democrática del Congo que violan la soberanía nacional y la integridad territorial del país, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التقارير التي تفيد باتخاذ القوات المناوئة للحكومة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير تتنافى مع سيادة البلد الوطنية وسلامته اﻹقليمية، |
- Poner coto al tráfico de armas con destino a la parte oriental del país. | UN | :: وقف الاتجار في الأسلحة المتجهة إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Preocupado por las noticias de que las fuerzas opuestas al Gobierno han adoptado medidas en el este de la República Democrática del Congo que violan la soberanía nacional y la integridad territorial del país, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التقارير التي تفيد باتخاذ القوات المناوئة للحكومة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير تتنافى مع سيادة البلد الوطنية وسلامته اﻹقليمية، |
El 2 de agosto de 2012, el Consejo emitió un comunicado a la prensa sobre la crisis en el este de la República Democrática del Congo. | UN | في 2 آب/أغسطس 2012، أصدر مجلس الأمن بيانا صحفيا عن الأزمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El 27 de agosto, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación humanitaria en el este de la República Democrática del Congo. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة الإنسانية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
También dijo a los miembros del Consejo que muchas zonas del este de la República Democrática del Congo seguían estando bajo el control del M23. | UN | وأبلغ أيضا أعضاء المجلس بأن العديد من المناطق في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تحت سيطرة حركة 23 مارس. |
Los miembros del Consejo expresaron su grave preocupación sobre la situación en el este de la República Democrática del Congo y condenaron las actividades del M23. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ بشأن الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأدانوا الأنشطة التي تقوم بها حركة 23 مارس. |
Desde 1996, sucesivos ciclos de violencia han asolado el este de la República Democrática del Congo. | UN | 223 - منذ عام 1996، عانى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية من دورات متكررة من العنف. |
Se prevé que la situación de seguridad mejorará tras la transferencia de personal militar y civil de las zonas no afectadas por el conflicto armado al este de la República Democrática del Congo. | UN | ومن المتوقع أن تتحسن الحالة الأمنية بنقل الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين من المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Es probable que persistan las amenazas contra la población civil por parte de grupos armados, al igual que las graves situaciones humanitarias y relativas a los derechos humanos, sobre todo en el este de la República Democrática del Congo. | UN | ويحتمل أن تستمر تهديدات الجماعات المسلحة للمدنيين، وأن تتواصل خطورة حالة حقوق الإنسان والظروف الإنسانية، لا سيما في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Desde 1996, sucesivos ciclos de violencia han asolado el este de la República Democrática del Congo. | UN | 258 - منذ عام 1996، عانى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية من دورات متكررة من العنف. |
La situación de seguridad en la parte este de la República Democrática del Congo ha mejorado desde marzo de 2013, aunque ha seguido siendo frágil. | UN | 26 - تحسنت الحالة الأمنية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ آذار/مارس 2013 غير أنها لا تزال هشة. |
El coltan en este cuerpo vino de una mina de la zona este de la República Democrática del Congo. | Open Subtitles | "الكولتان" الذي صنع منه هذا الجسد جاء من منجم يقع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En 1999 y 2000, se registró un fuerte aumento en los precios mundiales del tántalo, lo que tuvo como consecuencia un gran incremento de la producción de coltán en el este de la República Democrática del Congo. | UN | وفي عامي 1999 و 2000 حدثت زيادة حادة في أسعار التنتالوم العالمية، وهو ما أدى إلى زيادة كبيرة في إنتاج " الكولتان " في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo de Seguridad expresa además su preocupación por los informes referentes a la intensificación de las actividades militares de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) en el este de la República Democrática del Congo y a las incursiones efectuadas por esas fuerzas en el territorio de Rwanda, | UN | " ويعرب مجلس الأمن كذلك عن قلقه إزاء التقارير المتعلقة بازدياد الأنشطة العسكرية للقـوى الديمقراطية لتحرير رواندا في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية والغارات التي تشنها على أراضــي رواندا، |
No obstante, la misión señaló que la reforma del sector de la seguridad acusaba una falta ostensible de avances debido en gran medida al deterioro de la situación de la seguridad en la parte oriental del país. | UN | غير أن البعثة قد أشارت إلى أن التقدم في عملية إصلاح القطاع الأمني كان منعدما بشكل ملحوظ، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى تدهور الحالة الأمنية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La seguridad de la navegación aérea no está garantizada y las autoridades de la aviación civil de la parte oriental del país siguen actuando en forma independiente de Kinshasa. | UN | فسلامة الطيران ليست مضمونة، كما أن سلطات الطيران المدني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تتصرف بصورة مستقلة عن كينشاسا. |
Esas fuentes informaron al Grupo de que numerosas armas son suministradas a través de estas redes de contrabando a los grupos armados ilegales en la parte oriental del país. | UN | وأبلغت هذه المصادر الفريق أنه يجري توريد العديد من الأسلحة المهربة عن طريق هذه الشبكات إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
:: Asesoramiento al Comisionado General de la policía nacional sobre el despliegue de 314 nuevos agentes de policía territorial a lo largo del eje prioritario en la zona oriental del país | UN | :: تقديم المشورة إلى المفوض العام للشرطة الوطنية بشأن نشر 314 فردا إضافيا من أفراد الشرطة الإقليمية على طول محور الأولوية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Continúa participando en grupos rebeldes en Kivu del Norte en la región oriental de la República Democrática del Congo. | UN | يواصل أنشطته التمردية في كيفو الشمالية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |